image_pdfimage_print

All posts by robert

Why Teeny’s Hair?

I don’t remember quite when I stumbled upon the chord sequence that constitutes the structure of this song, but it was long before I found an appropriate theme to write the lyrics around.

There is an O. Henry “Gift of the Magi” quality to Teeny Duchamp’s donation of her beautiful tresses to the construction of her husband’s creation. I think this sentimental association works well with the melody to the benefit of a song I am very happy to have written.

Swirling around in the lyrics are references to Apollinaire, Gertrude Stein, and fuck it, I’ll just go through the whole god damned thing verse by verse. This really is a rare opportunity to do this sort of thing. No kidding, really…

It begins…

 

Teeny’s hair
Falls down gently to her shoulders
She doesn’t look any older
Than she did when she was young”


click to enlarge
The
WaterfallThe
Illuminating Gas
Figure 1
Marcel Duchamp,
Given: 1. The
Waterfall, 2. The
Illuminating Gas
, 1946-66

Okay, here’s the scoop: “Teeny” is “Teeny” but “she” is not “Teeny”. “She” is the mannequin in Philly. Etant Donnes. (Fig. 1)

 

There is a room
Filled with the stolen Mona Lisas
Di Milo’s broken pieces
That’s where the pictures are hung”

M.D.’s early champion, Guillaume Apollinaire, was a suspect in the disappearance of the Mona Lisa before the war. The best way I can describe this “room” is to say that it is the imagination. A space seen by the mind’s eye. “The pictures” are, of course, the works that are not only imagined, but brought to realization.

 

“When he arrives
All of the men with badges trust him
Take a Spanish door through customs
It’s no crime, it is no crime”

This is my idea of what it could have been like traveling to New York from Cadaques with the “Spanish door” M.D. acquired for the outside of Etant Donnes.

 

“Ascending the stairs
Where you accept the Legion of Honor
And the mark of Cain is upon her
For all time, yes for all time”

Obviously Marcel did not ever receive the award mentioned, but, he did become famous–“mark of Cain”–and pigeonholed as a Cubist because of the scandal in New York over his “Nude Descending a Staircase“. And to make things rhyme, which by doing so pisses off all of the racist Bob Mould fans who criticize me for paying attention to the way words sound, and not coming off like a self-hating, sexist Ezra Pound wannabe, I have referred to M.D. as “her”. I know he was a he. Most of the time I mean.

 

“Take my knights away
Sweep all my horses off of the table
Show me strategies if you’re able
Show me how the game can be played”

This verse is about chess. It sounds kinda sexy though, doesn’t it? The line “Show me strategies if you’re able” could be about artistic strategies also; if you replace the word “horses” with “expectations” it means much.

 

“We go to the place
Where all the re-named roses gather
And the bearded ladies lather
To be shaved, oh to be shaved…”

A Rose by any other other name would smell as sweet. And of course, Rose is a Rose is a Rose is a Rose…What if rose is eros? Rrose? (Fig. 2) Marcel “re-named” himself Rrose. “Bearded ladies” are in reference to “L.H.O.O.Q.” and “L.H.O.O.Q.RASEE (SHAVED)“.(Fig. 3) Also what else in the story is shaved? Hairless? I’ll let you folks come up with that answer. If you ever run into me somewhere, say the answer to me and I’ll buy you a Seven-Up.

Thank you.

 

click images to enlarge

  • Man Ray, Rrose Sélavy
  • L.H.O.O.Q. Shaved

  • Figure 2
    Man Ray, Rrose Sélavy, 1921

  • Figure 3
    Marcel Duchamp, L.H.O.O.Q. Shaved, 1965
download QuickTime Player


Grant Hart
” Grant Hart, “Teeny’s Hair,” in GOOD NEWS FOR MODERN MAN” (1999)

Figs. 1-3
©2003 Succession Marcel Duchamp, ARS, N.Y./ADAGP, Paris. All rights reserved.

An exit
Marcel Duchamp and Jules Laforgue

An exit Marcel Duchamp and Jules Laforgue
Pieter de Nijs

Introduction
In 1887, the then famous actor Coquelin Cadet published an illustrated book called Le Rire. The illustrations were made by Eugène Bataille. One of these, showing Leonardo’s Mona Lisa smoking a pipe, can be regarded as a direct predecessor of Marcel Duchamp’s L.H.O.O.Q (1919).
Bataille, better known as Sapeck, was an important member of the Incohérents, a group of artists who from 1882 on organized several exhibitions as alternatives for the official Salon. Parodies of famous pieces of art, political and social satire, and graphical puns were at the root of these exhibitions. Like their literary counterparts, who adorned themselves with such fantastic names as Hydropathes, Hirsutes, Zutistes, and Jemenfoutistes, the activities of the Incohérents were mainly aimed at ridiculing the official art world.The painters, writers, journalists, and cartoonists who participated in the activities of these artistic groups generally convened in the cabarets artistiques that sprang up in Paris in the last quarter of the nineteenth century, first on the rive gauche, in the Quartier Latin, later in Montmartre. Most of them published their work in the illustrated newspapers and magazines that appeared after the abolition of press censorship in 1881 and the emergence of new and faster (photomechanical) printing. These newspapers offered many writers and artists new opportunities to provide for their livelihood and to bring their work to the attention of a wider audience.

The activities of groups like the Hydropathes and the Incohérents have long been seen solely as a means to “shock the bourgeois” (épater le bourgeois), as joking-for-joking’s-sake. The attitude pervading much of their work was being described as fumisme: a mocking of official values and societal norms through biting satire, puerile humor, and practical joking. In recent years though, this view has made way for a more serious approach, in which their work is being linked to that of the avant-garde movements of the 1920s and 1930s. (1)

Apart from that, it is easy to overlook the links that existed between the groups of artists and writers that gathered in the so-called cabarets artistiques of Montmartre, and the artists and writers who are nowadays considered as the founders of modern art and literature. Cabarets such as the Chat Noir attracted Hydropathes-poets and -novelists such as Charles Cros, Alphonse Allais, and Jules Lévy, along-side with singers like Jules Jouy and Maurice Mac-Nab and actors like Coquelin Cadet. But more established poets such as Jean Moréas, Léon Bloy, and Paul Verlaine were also regular visitors, and the same goes for Gustave Kahn and Jules Laforgue. Moréas is considered to be the “founder” of symbolism. Novelist Léon Bloy, an ardent catholic (though he detested the catholic church and its institutions), was one of the sharpest polemicists of his time, mixing his high-pitched sentences with sneers and curses. Verlaine, of course, was the exemplary poète maudit . Kahn allegedly was the inventor of “free verse,” in which the tight rules, rhythm, and end rhyme of romantic poetry was abandoned to give way to assonance and internal rhyme. And Jules Laforgue made his first literary friends amongst the Hydropathes around 1880. He too has a claim to the invention of “free verse.”

The poems, songs, and monologues that were performed or recited in the cabarets combined social criticism with irony and self-mockery; the language used was a mix of popular or vulgar words and sentences, full of argot and newly formed words, paired-off with unconventional rhyme and poetical structures.
In the poems of – nowadays generally acknowledged – writers such as Stéphane Mallarmé, Paul Valéry, Gustave Kahn, and Jules Laforgue (to name a few) – experimental innovations can be found that are similar to the nouvéautés in the poems and songs that were performed in the cabarets. (2) The ideas of these poetic innovators mixed more or less perfectly with those of the poets and singer-performers of the Montmartre cabarets.

In this article, I want to point to a link that can be established between the work of the artists who lived and worked in Montmartre at the end of the nineteenth century and that of Marcel Duchamp. The work of Jules Laforgue can be seen as a part of that link. I will try, on the one hand, to show what Jules Laforgue owed to the Hydropathes and other “proto-Dada” groups in his attempts to renew poetry and, on the other hand, to discuss the way he influenced Duchamp, who around 1911-1912 was looking for a way out of the artistic deadlock he felt he was trapped in. I will also try to show that Duchamp translated parts of what Laforgue did on a poetic level to the visual arts.

Duchamp has stressed the importance of several writers for the development of his ideas. He never concealed his admiration for Raymond Roussel and Jean-Pierre Brisset. He loved the humorous stories of Alphonse Allais and looked upon Alfred Jarry as a sympathetic soul. And he also positively referred to Jules Laforgue: “I liked Laforgue a lot, and I like him even more now,” he told Pierre Cabanne in 1967. (3)
Duchamp never really explained what it was that made him like the work of Laforgue. In my opinion though, Laforgue’s work was of more importance for the development of Duchamp’s ideas than he himself acknowledged.

Jules Laforgue

Laforgue is generally seen as a representative of the decadent movement within Symbolism, which by 1880 had adherents among many young authors. The Decadents combined pessimism with black humor, self-mockery with irony. Their poems and novels clearly demonstrate a tendency towards literary innovation.
Jules Laforgue (Montevideo 1860 – Paris 1887) was the second of eleven children. In 1877 his mother died of a miscarriage. When his father decided to return to his hometown of Tarbes, Jules remained behind in Paris. He tried to write in order to earn a living. In 1881, he got a job as the personal reader of Empress Augusta of Prussia, and he moved to Berlin. There he worked on a series of poems called Les Complaintes. In the first months of 1885 Laforgue completed the stories that would later appear under the title Moralités légendaires . In 1886, he meets a young English woman, Leah Lee, and in December of that same year they marry. The couple settled in Paris. There Laforgue is forced to stay in bed because of his neglected health. While still looking for a publisher for a new book of poems and for his Moralités Légendaires on 20 August 1887 he dies of tuberculosis. (4)

Melancholy and celibacy

In his poems Laforgue again and again turns to the same motifs, melancholy and celibacy being the leading themes. Autumn is the blackest season, the moon is to be preferred to the sun and the sound of a distant piano brings about melancholic reflections on the sad future of young girls who will end up in the bourgeois trap of marriage. Marriage itself is often the theme of a poem (“Complainte des formalités nuptials,” “Complainte des bons ménages”), as is the life of the bachelor (“Célibat, célibat, tout n’est que célibate,” “Complaintes des crépuscules célibataires”). And looking at the score of poems in which Sundays are being described as days of boredom, Laforgue seems to have seen Sunday as the day par excellence for thoughts of spleen and melancholy (5).
Though he constantly emphasizes the loneliness and melancholy of the bachelor – the “pauvre jeune homme” – Laforgue’s poems and prose clearly speak of a preference for celibacy and for the bachelor state. He also proclaims rather peculiar ideas about women, love, or a relationship. His ideal seems to have been “love at a distance,” an unfulfilled or sterile love. In Saison, one of his unfinished novels, the protagonist is dreaming about his ideal woman: “The type of the adorable, the only beloved, for me is the English woman (…) she is the only kind of woman that I cannot undress (…) My imagination remains sterile, frozen, has never existed, and has never brought me down. She has no sexual organs for me, I cannot think of it, could never have thought of it (…). All the others are bitches (…).” (6) In his wife Leah Lee, Laforgue apparently found the representative of his ideal woman, or the ideal of what he named “the third sex”: Lee was very skinny and very English, with her red hair, dark eyes, her baby figure, her timid nature and sophisticated, delicate mannerisms.

Moralités Légendaires

Besides poems Laforgue also produced some “prose poems.” These Moralités légendaires are rather humoristic. Their humoristic effects rest for the greater part on the ironic way Laforgue deals with his literary examples and with the symbolist stereotypes they contain. A good example is the “moral tale” Laforgue devotes to Salome. In symbolist literature this supposed daughter of the Jewish king Herod is often depicted as the epitome of the staggeringly beautiful, mysterious, sensual, and perfidious Goddess-Demon, who seduces men, only to plunge them into misery. As such she was portrayed by painters like Moreau, Redon, Regnault, and Beardsley, and described by Flaubert (in Herodias, 1877), Oscar Wilde (Salome, 1891-1893), and Mallarmé (Hérodiade, 1898).
Laforgue’s Salomé leans firmly on Flaubert’s Herodiade. But although he remains close to Flaubert’s text, which he sometimes paraphrases literally, Laforgue scoffs at Flaubert, for example with his preoccupation with historical accuracy (Flaubert relied on earlier historical sources, such as those of Flavius Josephus). The same goes for Flaubert’s style – so often praised. Laforgue sprinkles his story with ironic and anachronistic details. Herod Antipas is called Emeraude-Archetypas (Hérode = E(me)raude). (7) Iaokanaan (John the Baptist) – a strong personality in Flaubert’s story – is nothing more than a unsuccessful writer (a “malheureux publiciste” or “écrivassier” , i.e., a potboiler or hack writer).
Laforgue’s story is not set in Biblical Palestine, but on one of the White Esoteric Iles (“Iles Blanches Esoteriques”), where even the noise of an express train is heard. In the palace Herod’s guests, “sur la scène de l´Alcazar” (i.e., a music hall), are being entertained by circus and vaudeville performers, including musical clowns with a street organ, an ice skater, and trapeze artists.
Laforgue’s Salome, with her exaggerated manner of dress and childish acts, is almost a caricature, a mockery of the symbolist femme fatale. At the same time she seems to embody Laforgue’s female ideal: she hardly has any hips and breasts (“deux soupçons de seins”) and is more shy than tempting, indeed almost innocent (a “petite Immaculée-Conception”) – and much less a sex object than the Herodias (i.e. Salomé) of Flaubert.
One of the other Moralités légendaires, Hamlet ou les suites de la piété filiale, deals rather effectively with another “hero” of Western literature. Hamlet obviously is one of Laforgue’s favorite plays and Hamlet one of his most beloved characters. (8) In literature, Hamlet is often portrayed as the prototype of the moon-sick melancholic, always hesitating and not able to act when he is called upon. Laforgue’s Hamlet though has nothing to do with Shakespeare’s melancholic dreamer. Although the sentences and statements of Laforgue’s Hamlet are reminiscent of Shakespeare (“Stabilité! Ton nom est femme”; “Mais ne plus être, ne plus y être, et ne plus être”), they remain an echo. Laforgue’s Hamlet hardly suffers from the fact that his father was murdered; instead he dreams of becoming a celebrated playwright. He is nothing more than a downright fool, who is proud of his clumsy choruses, as is demonstrated by the verse he recites: “Il était un corsage/et ron ron et petit pa ta pon/il était un corsage/qu’avait tous ses boutons.” (9)

Parody

Laforgue was one of the first poets who, at the end of the nineteenth century, felt that the existing modes of expression for the poet were obsolete and that there was a need for new ways of poetic expression. Parody for him was an important means to break away from existing literary conventions and poetical registers, and to introduce a new poetic language and innovative literary structures. Parody was an important instrument of fumisme and formed a significant part of the language of the cabarets artistiques. As Mary Shaw underlines in her essay on the literature of Montmartre, parody served a dual purpose: “Parodical markers generally signify breaks (…) with literary traditions at the same time that they forge links for initiated readers with a network or other contemporary, subversive, avant-garde texts.” (10) Using parody Laforgue rewrote and overwrote the “legendary stories” that served him as models. The distorted quotations from, and allusions to, classic writers (Shakespeare, Flaubert) contribute heavily to the parodical character of Laforgue’s stories.

Popular language

Laforgue’s poems and prose show the same characteristics as the songs, poems, and monologues that were presented in the cabarets artistiques. They are an often absurd blend of classical poetic language, nonsense rhymes and colloquial patches, peppered with exclamations, shouts and quotations from street and cabaret songs. (11) “Complainte du pauvre jeune homme” for instance sets off with the caption “Sur l’air populaire: Quand le bonhomm’ revint du bois” (a song also known as “Le Bucheron de Bresse”). In the poem Laforgue reverts to practices used by singers and poets in the cabarets artistiques: a repetition of words or lines (the line “Quand ce jeune homm’ rentra chez lui” is used twice), elision (homm’ instead of homme) and the use of nonsense or nursery rhyme (“Digue dondaine, digue dondon”). (12)
The rhyme in Laforgue’s poetry and prose often rests on comparable sound effects. Typical is his frequent use of assonance and alliteration – which especially in free verse are important forms of rhyme. A few examples from Moralités légendaires. In the first b and s are repeated: “Dans un coin obscur d’une tribune, Hamlet dont nul jamais ne s’ inquiète, assis sur un coussin, observe la salle et la scène par les baies de la balustrade” (Hamlet). The second example centres on the repetition of the f/v-sound, the c and the l, with the “o” as a resounding vowel: and: “Et sur cette folle petite ville et son cercle de collines, le ciel infini dont on fait son deuil, ces éphémères féminines ne sortant jamais, en effet, sans mettre une frivole ombrelle entre elles et Dieu” (Miracles des roses). Sound for Laforgue is seemingly more important than significance: “Que je vous baisotte les mains, ô Kate, pour cette etiquette’ (Hamlet); “unique titre de Tétraque”; “une salle jonchée de joncs jaune jonquille” (Salomé). (13)As was the habit in the cabarets, Laforgue frequently reverts to popular expressions and exclamations, to argot and vulgar words (s’en ficher, s’engueuler). He invents new words or verbs (angeluser or ventriloquer, voluptuer, massacrileger) and uses mots-valises or port-manteau words to intensify the sense of the emotions he wants to convey (crucifiger as a speaking combination of crucifier and figer; éternullite as an – again very expressive – combination of éternité and nullité; violuptés as a combination of volupté and viol; ennuiverselles from ennui and universelles). In addition to “modern” words or (often incongruous) combinations (thermomètre, rails, capitaliste, laminé, transatlantiques bercails, spleens or ennuis kilométriques) he sprinkles his poems with non-poetical, technical, biological or medical expressions (polype, apoplectique, spectroscope, télescope, plasma or chlorose, to denote the pallor of unhealthy adolescent girls). (14)

Duchamp and Laforgue

For Duchamp getting acquainted with the work of Laforgue was of special importance for the development of his ideas. To Cabanne he stated that he especially liked Laforgue’s short stories, not just because of their humor, but also because they were something completely new: “I’m not acquainted with Laforgue’s life. […] That didn’t interest me enormously. But the prose poems in Moralités légendaires, which were as poetic as his poems, had really interested me very much. It was like an exit from Symbolism.” (15)
Without any doubt it was especially the parodical character of the Moralités légendaires that appealed to Duchamp. Besides that he must also have picked up some of the innovative aspects of Laforgue’s poetry that were linked to the artistic climate in Montmartre.

Duchamp in Montmartre

Duchamp came to live in Montmartre in 1904, with his brother Raymond in the rue Caulaincourt. Their elder brother Jacques Villon lived in the same street. Even though the Duchamp brothers associated themselves with other painters, e.g. in the Société Normande de Peinture Moderne, and showed their work on “alternative” exhibitions like the Salon des Indépendants and the Salon d’Automne, in Montmartre they spent most of their time in quite different circles, in the company of illustrators and cartoonists. Like them, the brothers of Duchamp earned their money primarily by producing cartoons for Parisian humoristic journals. According to Duchamp there was little or no contact between them and the artistic avant-garde: “Remember that I wasn’t living among painters, but rather among cartoonists. In Montmartre, where I was living, rue Caulaincourt, next door to Villon, we associated with Willette, Léandre, Abel Faivre, Georges Huard etc., this was completely different; I wasn’t in contact with the painters at that time.” (16)
Although they were working as commercial artists, Duchamp’s brothers had not given up hope to be recognized as serious artists. Duchamp on the other hand had no clear goal. He tried his luck at the exam for admittance to the École des Beaux Arts and failed, attended some of the classes at the Académie Julian, but confessed later he preferred to play billiards at a local café, and evaded a three year conscription in the army, posing as an ouvrier d’art and learning the art of print-making in an atelier in Rouen. Duchamp had been drawing domestic scenes, portraits of family members or friends and everyday scenes of passers-by or street strollers from early on. After his return to Montmartre and following the example of his brothers, he produced another series of drawings and cartoons, often with the relations between men and women as a theme. A good example is Sundays (Dimanches, 1909): a fairly common scene of a young man, pushing a baby carriage, with next to him his wife, again heavy with child. The plural in the title not only refers to the endless repetition of dreary Sundays with their common family scenes, but also to the cycle of the seemingly joyless repetition this marriage is subject to. Dimanches could very well echo Laforgue’s melancholic poems about dreary Sundays.
Some of the cartoons Duchamp produced were published in humoristic magazines such as Le Rire and the Courrier français and were shown at the Salons des Humoristes that were organized from 1907 on. The captions of these cartoons are full of sexual innuendo and show that Duchamp had a keen eye for puns and double entendres. (17)

An “intellectual” artist

Though he picked up painting again around 1907, Duchamp’s ideas, in no way, fitted in with the usual pattern of a “serious” artist. He went rapidly through successive stages of the new movements in painting – Fauvism, “Cézannism” – as if he couldn’t decide what style suited him. In 1911, he painted the first works that show the influence of Cubism. He also participated in discussions about Cubism with his brothers and other painters of a cubist group that had formed around the painters Albert Gleizes and Jean Metzinger. But he did not stick to Cubism, either. He was searching for an art that differed fundamentally from what had been produced up to the 1910s. As he stated later, painters until then had exclusively focused on “retinal” effects. In the course of the nineteenth century the “physical” side of painting had increasingly been emphasized, which had resulted in a one-sided production of “pleasant” or “attractive” images of art, solely appealing to the senses. According to Duchamp, art had thus lost its “intellectual” (religious, historical, or literary) content. Even new movements such as (Neo)Impressionism, Futurism, or Cubism were mainly producing “physical” paintings. Duchamp deliberately searched for other ways: “I wanted to get away from the physical aspect of painting. […] I was interested in ideas – not merely in visual products. I wanted to put painting once again at the service of the mind.”(18)
The decisive breaking point is well-known. In March 1912, Duchamp planned to show his freshly painted Nu descendant un escalier at the Salon des Indépendants, together with other members of the cubist group. Gleizes and Metzinger disapproved of the direction Duchamp had taken with his Nu and asked Duchamp’s brothers if they could persuade Duchamp to remove his “moving” nude. (19) This incident proved to Duchamp that the painters milieu, even that of the avant-garde, had little to offer to him. He therefore sought his inspiration elsewhere. Duchamp had a clear mind for innovation, both in the field of the visual arts and in the fields of science, language, and literature. The cartoons he produced were proof of his interest in language, in the possibilities of wordplay and puns, corresponding with the products of cartoonists and writers who moved around in the artistic circles of Montmartre. (20). And although he did not read a lot, his literary favorites were the more experimental symbolist authors such as Mallarmé . Duchamp’s attitude was quickly assessed as “intellectual” and “literary,” but that did not bother him. “I felt that as a painter it was much better to be influenced by a writer than by another painter,” he stated. (21)

Although his literary favorites were to be found among the more “difficult” symbolist writers, Duchamp (as he stated to Pierre Cabanne) preferred authors who offered an exit from symbolism. Like Raymond Roussel and Jean Paul Brisset (two authors Duchamp admired because of their “insane imagination”). Laforgue evaded the prevailing taste: he offered Duchamp the exit he was searching for. Duchamp must have been receptive to Laforgue’s ironic tone and the way this “decadent-symbolist” author exploited and ridiculed symbolist stereotypes. And more than Laforgue’s obvious themes (melancholy about human existence in the light of eternity, celibacy, unattainable love, and – almost consequently – sterility), Duchamp recognized the irony in the way Laforgue turned melancholy and self-pity into (black) humor. Besides that he must have felt attracted to the way Laforgue transformed common language into poetry, to his frequent use of dissonant words or expressions in a poetic context and to his extravagant titles: “But perhaps I was less attracted by Laforgue’s poetry than by his titles. ‘Comice agricole,’ when written by Laforgue, becomes poetry.” (22)

The full title of the poem Duchamp refers to reads “Complainte du soir des comices agricoles” (“Complaint of the Evening of the Agricultural show”). (23) Laforgue’s poem describes the depressing behavior of farmers and their ladies, who have great difficulty giving themselves over to dancing and fun. The poet therefore dresses up in melancholic thoughts about the human race and the planet it is living on: “Oh Terre, ô terre, ô race humaine, / vous me faites bien de la peine.” (O Earth, o human race, it is quite a pain you give me.”) Apart from the poetic effects of assonance and alliteration (co-co-co) the title of the poem is rather unusual. Nobody normally associates a farmers fair (“comice agricole”) with melancholy or other poetic feelings. Laforgue reverts quite happily to the use of such dissonances. Apparently, this use of dissonance attracted Duchamp too.

Motion instead of emotion

In 1911 Duchamp decided to illustrate some of Laforgue’s poems. The drawings bear the same titles as the poems, all from Laforgue’s first bundle Le Sanglot de la Terre (published posthumously in 1901): Médiocrité, Sieste éternelle, and Encore à cet astre (though the drawings bear the indication “12” and “13” they all date from 1911).(24)
Remarkably enough, the content of Laforgue’s poems seem to have little or no direct connection with the subject Duchamp chose to depict in his drawings. Sieste éternelle shows a section of a piano keyboard, possibly referring to the verse: “Et comme un piano voisin rève en mesure/je tournoie au concert rythmé des encensoirs.” (“And like a piano close by that dreams in scales / so I move around on the rhythmic concert of the incense burners”). In Laforgue’s Complaintes the piano is often used as a signal of wistful longing. In “Complainte des pianos qu’on entend dans les quartiers aisés,” for example, the poet is strolling through a rich residential area. Through the windows of the houses he hears the sound of endless rows of scales that are being practiced by young girls. The gray and boring life of these girls, who are all eagerly looking forward to a future lover, leaps to his mind, and he imagines how the monotonous life of these young girls eventually and inevitably will pass into the meager routine of married life. Duchamp’s drawing, however, doesn’t convey anything of these melancholic thoughts. It leaves the viewer in the dark as far as its meaning is concerned.
Médiocrité shows something that looks like a steam locomotive with wagons trailing behind. In Laforgue’s sonnet such a machine is nowhere to be found. Laforgue deplores the mediocrity of most people, who toil and slave endlessly and without joy, and suspect nothing of the nullity (the éternullité) of the planet Earth in light of eternity. The only possible connection between poem and drawing is the last line of the poem (“Combien même s’en vont/Sans avoir seulement visité leur planète”; “How many take their leave/without even having visited their planet”).This line could have brought Duchamp the idea of a train – and possibly the idea of motion, instead of emotion. Encore à cet astre (“Once more to this star”; to be understood as an address to the sun) gave Duchamp the idea for Nu descendant un escalier (Nude Descending a Staircase, 1911):

The idea of the Nude came from a drawing which I had made in 1911 to illustrate Jules Laforgue’s poem Encore à cet astre. I had planned a series of illustrations of Laforgue’s poems, but I only completed three of them. […] In the drawing Encore à cet astre the figure is, of course, mounting the stairs. But while working on it, the idea of the Nude, or the title – I do not recall which – first came to my mind. (25)

Duchamp’s drawing again doesn’t contain much of which Laforgue is speaking. The poem reads as an imaginary dialogue between the sun and the people on earth. The sun (for Laforgue often a symbol of a dying force) expresses its contempt with those damned animated puppets (“pantins morphines”) down there on Earth. The earthlings, however, challenge the sun and point to its damned fate: it is at the end of its strength, its beams will inevitably grow cold, and it will be the laughing stock of the other stars. They, however, even if they are young, “die of health.”

In Duchamp’s drawing we see a floating head, as a sort of reference to Odilon Redon, between two figures. On the left a (apparently) female figure, naked from the waist down, surmounted by a cylindrical shape; on the right another (male? female?) figure, climbing a flight of stairs. (26) The pronounced teeth of the floating head could be taken as a reference to one of the lines in the poem (“Toi seul claques des dents”; “Only you clack your teeth”). Graphically, there is a connection with two earlier (realistic) nudes Duchamp drew, rather unusually sitting or resting on a ladder. (27) Maybe Duchamp got the idea of setting a (rudimentary or puppet-like) nude in motion, walking on a flight of stairs, from Laforgue’s description of the sun high up in the sky, talking to human puppets down below. Be that as it may, Duchamp probably drew more inspiration from the idea of movement (up-down) in Laforgue’s poem, than from its actual (emotional, i.e. melancholic) content.

Duchamp´s drawings after the poetry of Laforgue signify an important turning point in his work and thinking. As indicated, around 1911 Duchamp was searching to break free from the art of tradition, but also from the work of Cézanne and the Fauves, which until then had served him as an example. He experimented with techniques he had taken from Cubism, but was also inspired by the art of Symbolism – a symbolism embodied in paintings such as Buisson (The Bush, 1910-1911). When asked about the title of this painting, Duchamp stated he added the title (Buisson) “as an invisible color.” (28) He felt he needed “ a raison d’être in a painting that was different from the visual experience,” as a means of “giving a work that contained no anecdote an anecdotal element.” (29) “A poetic title for a painting was an anathema in the Fauves period, and was dismissed as literature,” he stated later. (30) In symbolist art such a “suggestive” title was not unusual. (31)
By giving paintings such as Buisson symbolic titles, Duchamp tried to lend these rather traditional nudes (they are more or less Fauvist nudes) a meta-realistic touch, purely because he felt the need to step away from their being too realistic.
The next step would even lead him away from the idea of giving his paintings “symbolist” titles. He started experimenting with setting his subjects in motion. Encore à cet astre must have played a central part in this development. About the genesis of this drawing Duchamp explained to Cabanne: “(the origin is) in the nude itself. To do a different nude from the classic reclining or standing nude, and to put it in motion.” (32) Motion (or the suggestion of motion) as a subject thus was becoming more and more important, and certainly more important than emotion.

Melancholy?

In December 1911, Duchamp painted Jeune homme triste dans un train (Sad Young Man in a Train) and, in the same month, the first study for Nu descendant un escalier . Michel Sanouillet has suggested that Jeune homme triste dans un train was based on a lost sketch, belonging to the series of illustrations to poems of Laforgue that Duchamp had planned to do. According to Sanouillet the original title of Jeune homme triste dans un train would have read Pauvre jeune homme M: “precisely the name of one of Laforgue’s Complaintes.” The Laforgue poem Sanouillet refers to tells the sad but hilarious story of a young man who finds out his wife has left him for another, laments his fate, and in despair finally cuts his throat. (33). If Sanouillet is right about Duchamp’s first idea for a title, the M would have given his painting a personal touch (M being an indication for ‘Marcel’). Unfortunately, there is no M in the title of the Laforgue poem. (34)
Several interpreters (Arturo Schwarz, Lawrence D. Steefel, Jerrold B. Seigel, John Golding) have tried to link Jeune homme triste dans un train to Duchamp’s melancholic mood at the end of 1911 and have suggested that this painting could point to an influence from Laforgue’s poems. (35) John Golding for instance sees something of the “bleak, quizzical despair” in Duchamp’s painting which characterizes the Laforgue poem. Duchamp’s painting is what he calls a “mood painting”: “The Nude Descending is in no way a tragic painting (…). Yet the debt to Laforgue exists in the sensation or pervasive melancholy which the canvas transmits.” (36). According to Golding the relationship between Jeune homme triste dans un train and Nu descendant un escalier is reinforced by the fact that Duchamp painted black borders in both paintings. Duchamp himself, however, always rejected a “melancholic” interpretation of Jeune homme triste dans un train. He acknowledged that the painting was a self-portrait (a pipe, hardly visible, should be an indication), but when Robert Lebel asked him if the black borders are to be seen as an atmospheric sketch of his mood at that moment, Duchamp with his usual aplomb stated that “the black frames in Jeune homme triste only served to bring the painting back to the right dimensions.” (37)
It is rather unlikely that Duchamp intended Jeune homme triste dans un train to be “a mood painting.” If he had wanted the title to be read as a reference to an autobiographical fact and as an indication of a melancholy mood he could indeed have added the “M” Sanouillet is referring to. Duchamp himself particularly stressed the role of the train-triste alliteration in the title: “The Sad Young Man on a Train already showed my intention of introducing humor into painting or, in this case, the humor of word play: triste, train. […] The young man is sad because there is a train that comes afterward. ‘Tr’ is very important.” (38)
In other words, Duchamp chose the word “triste” (sad) because it worked beautifully with “train,” or better because the word “train” trails after, entraînes the word “triste.”

Dissonances

As his early drawings and cartoons show, and as is evident in his work after 1911, Duchamp was very aware of the possible use of “literary” (or poetic) effects in his search for an art that differed from traditional art. Duchamp had always been interested in word games and was trained in the use of calembours and words with double meanings. It could not have escaped him that Laforgue regularly made use of the humorous and ironic effects of dissonant words and expressions in his poems. The irony and humor in Laforgue’s poems mainly resides in the collision of two traditionally opposing verbal registers: on the one hand, the (traditional) poetical register, and on the other, the register of spoken language and language used in new areas of communication. His poetry takes its ironic character primarily from the dissonances between these two different linguistic sources. And Duchamp must have noticed that he could do something similar in the visual arts.
In the titles of his work after 1911, Duchamp sometimes falls back on the same effects as Laforgue. When asked about the word “vite” in the title of Le roi et la reine traversés par des nus vites (The King and Queen Traversed by Swift Nudes, 1912), Duchamp stated that this word amused him, because at that time it was new and modern, and was only used in sports, e.g. as an indication for a cyclist, a racing driver or an athlete: “if a man was ‘swift,’ he ran well.” (39) Titles like Jeune homme triste dans un train , Deux personnages et une auto (Two Characters and a Car, 1912), Le roi et la reine entourés des nus vites (The King and Queen Surrounded by Swift Nudes, 1912), Le roi et la reine traversés par des nus en vitesse (The King and Queen Traversed by Nudes at High Speed, 1912), or Le roi et la reine traversés par des nus vites (The King and Queen Traversed by Swift Nudes, 1912) with their unusual dissonances (a combination of a word deriving from the world of mechanics or sports and from more traditional registers), definitely have Laforgian traces. And the title of Duchamp’s 1914 drawing Avoir l’apprenti dans le soleil (To Have the Apprentice in the Sun), in which we see a bicyclist frantically working his way up a slope, would not have seemed out of place amongst the titles of Laforgue’s poems.

Assonance and alliteration

In addition, Duchamp must have noted that in his (free) verse and his prose Laforgue frequently made use of alliteration and assonance as a remplaçant for more conventional rhyme. As is obvious from his statement about the word play “triste/train” Duchamp was sensitive to such literary effects. He was without any doubt amused by the tonal qualities of the work of Laforgue, for instance, by the (alliterative and assonant) effects of choruses such as “digue dondaine, digue dondon” or the use of assonance and elision (bonhomm’) in poems like “Complainte du pauvre jeune homme” – lines and words that referred to the popular song the poem is based upon, echoing the practices used in the cabarets artistiques. Talking about the poetry of Mallarmé, Duchamp stated that it wasn’t so much the content or the construction of the verses that attracted him, but the “sonorité” – the sound. For Duchamp Mallarmé’s poetry was primarily a “poésie audible” (poetry to be listened at): “Since I don’t completely understand him [Mallarmé], I find him very pleasurable to read for sound, as poetry that you hear,” he said to Cabanne. (40)
In his works after 1911, Duchamp frequently fell back on the poetical effects of alliteration and assonance. A title such as Le roi et la reine traversés par des nus vites derives its poetic effect from the repeating of the “r” and the “a”; in La Mariee mise à nu par ses célibataires, même , the “m” is repeated, as it is in Neuf Moules Mâlic ( mâlic being a neologism). (41)
In naming the different parts of The Large Glass , Duchamp made use of similar effects. Témoins oculistes is another example of a neologism, and assonance is present in titles such as Glissière contenant un moulin à eau en métaux voisins (“eau” rhyming on “métaux” and “o”), and alliteration in Dynamo désir or in L’Enfant-phare. Moreover, Duchamp, especially in later ready-mades, frequently fell back on the humoristic power of mots-valises or port-manteau words (Fresh Widow, La Bagarre d’Austerlitz).

The influence of Laforgue

In Nu descendant un escalier Duchamp united a principle he borrowed from Laforgue: to bring together two elements (nude – staircase) that in traditional terms do not mutually “rhyme.” He added a novelty of his own, namely the liberation of the nude from her traditional frameworks: he painted a moving nude instead of a stationary nude, a nude that “descends,” instead of reclining or standing. It is this idea of motion or movement – not in an emotional sense, but in an intellectual sense – that he developed in several works after 1911, culminating in La Mariee mise à nu par ses célibataires, meme (The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, Even, 1915-23) and in his ready-mades. In these works, he concentrated not on a pictorial (static) scene, but on a mental idea, using the artwork as a means to convey the idea of a world in motion, a constant flux or a coming-and-going of appearances.
Duchamp picked up another idea from Laforgue. In his poems, Laforgue often attributes life to lifeless objects or abstractions, thereby augmenting the ironic quality of his poems (See, for example,“Complainte du foetus de poète,” “Complainte du vent qui s’ennuie la nuit,” and “Complainte des débats mélancoliques et littéraires”).
Similar (Laforgian) irony speaks from phrases and titles for parts of La Mariee mise à nu par ses célibataires, meme, such as Handler of gravity (Manieur de gravité, also named Tender of Gravity – Soigneur de gravité – or Juggler of gravityJongleur de gravité ). Here Duchamp plays on the double meaning of the word gravity: weight or gravitation on the one hand, and seriousness on the other. The irony is of course present in the idea that you can “juggle” with gravity – an idea Duchamp illustrated in his concept of objects “made of a substance of oscillating density,” such as the Hook or the Chariot in the Big Glass (42) – or that you can tend to (“take care of,” or “look out for”) gravity. The same goes for the attribution of human emotions to some of the mechanical devises in The Large Glass (a chariot with a “slow” or “celibate life,” a motor with “a desire center”).When it comes to the intrinsic themes that Duchamp might have found in the work of Laforgue, it is not so much the theme of melancholy but another theme that jumps out. Laforgue frequently refers to his dislike of bourgeois marriage, especially where sex is concerned as a mere means to acquire offspring. Instead of “love in the service of reproduction” as the above quotation about his perfect English girl illustrates, Laforgue finds the ultimate ideal in selfless, sterile love.
Duchamp in his turn repeatedly and emphatically manifested his aversion to marriage as a social institution and his preference for the status of the bachelor. Duchamp’s early drawings are not only interesting because of the combination of text and image and the use of calembours or sexual innuendo in the captions, but also because of their themes. Many of these early drawings provide an ironic view on the concerns of courtship, the period of engagement, and the routine of married life. (43) They can thus be seen as an early ruling against (civil) marriage and as a celebration of the state of bachelor (or – for that matter – of unmarried cohabitation). His drawing Dimanches can be seen as an early manifestation of this conviction. The theme of his La Mariée mise à nu par ses célibataires, même seems to be partly based on the same idea of (sterile) love; on the idea of the fundamental impossibility of the union of bachelor and bride, even though they mutually undergo the effects of desire for the other. Where Duchamp speaks of the Large Glass as a “negation of the woman,” it was the negation of the woman as a wife/mother he focused upon, as the person who assists in the continuation of social life and the (mechanical) producing of social individuals over and over again. (44)
That is not to say that Duchamp’s work can be interpreted as an expression of the “eternal” opposition between the masculine and the feminine, which is the theme of many symbolist works of art. Duchamp does not tackle the (eternal) male-female opposition, but his work does challenge the opposition husband vs. wife/mother.

It could well have been the introduction of popular material in a poetic context, the use of newly formed words and the playing on their incongruity (this diversion from traditional poetical standards) that put Duchamp on the trail of comparable methods to undermine existing codes and registers in the visual arts. Laforgue was one of the first modern poets who used words that stem from such non-poetical arsenals as trade, (natural) science, traffic, slang and popular songs. With his introduction of neologisms and non-poetical words and phrases he gave an example of increased lexical and linguistic choices for the poet.
Laforgue’s idea of using dissonances in order to pervert the traditional poetic language has a clear counterpart in the work of Duchamp, both in his early work and in his ready-mades. As is the case with Laforgue, Duchamp reverted to a process of dissociation: he isolated words (or sounds) and objects from their habitual (grammatical, logical) context and presented them in another context. By painting simple and everyday objects, such as Coffee Mill or Chocolate Grinder, he introduced mechanical devices as legitimate subjects for art works. This practice eventually gave way to simply “choosing” ordinary objects and, by giving them a poetic (often ambiguous) title, elevating them to genuine art works (In Advance of the Broken Arm, Trébuchet/Trap). With his genuine ready-mades – Fountain being the most famous – he went one step further. By isolating an ordinary object – a urinal – from its normal context (the public restroom) and by introducing it in a surrounding where it is definitely out of place (the gallery or museum) he expanded the artistic methods and materials and took them to until then uncharted realms.

Conclusion

Laforgue was one of the first modern poets who demonstrated an ambivalent-melancholic attitude towards language and poetry. Thus, in “Complainte des Blackboulés” it is said that “she” (a “coeur rose”) has spat on the Arts and the poet. In the poem a poet complains about the fact that art is mocked and attacked – while Laforgue himself is doing nothing different, by mocking all that has been seen as sacred in poetry. It is a melancholic attitude, because the poet realizes that there is little else to do, that writing has become a ridiculous, pointless activity – “Ah! Qu’est-ce que je fais, ici, dans cette chambre!/Des vers. Et puis, après?”(“Ah, what am I doing sticking around indoors! Verse. And then, what after that?”, Complainte d’une autre dimanche) – but that he can do nothing else. Laforgue hides behind the ironic nonchalance with which he ridicules poetry, rhetoric, literary themes or motifs – but he still writes poetry! In that sense he distinguishes himself from the pranksters, who were also to be found amongst the Hydropathes and other Fumistes. Where some of these poet-singers were aiming to ridicule Literature – as an example of what was called “the established order” – Laforgue was looking for an answer to the question which way poetry could go, while rejecting the path of traditional rhetoric or of legendary themes. The work of Laforgue may in many respects be similar to that of the Fumistes, the difference is in what Laforgue aimed at. He was not aiming at the joke “for the joke’s sake.” Or, in the words of Grojnowski: “Se voutant à la quête d’une manière ‘clownesque’, il inaugure une esthétique de la disparate où, selon ses propres termes, les dictionnaires ‘se brouillent’.” (45). Duchamp recognized and appreciated the irony of Laforgue, which is akin to his “ironie d’affirmation,” with a slight but important difference; unlike Laforgue there is, in the case of Duchamp, no question of black vision or melancholy. He approaches his subjects in a “dry” and “neutral” way.
Instead of a well-established, traditional style, Laforgue sought a new style of his own, an idiolect, a language offering space to the everyday, spoken word – a style that is not only related to the style of the authors who frequented the Parisian cabarets artistiques and that of innovative authors such as Mallarmé, but can be regarded as a harbinger of the style of modern writers such as Céline and Queneau.
It is this ambivalent attitude – rejecting the (old) poetry but simultaneously seeking a way to save poetry by looking for new ways – that Duchamp has in common with Laforgue. Duchamp is not so much the Dadaist, who only rejects. He is much more like Laforgue, someone who is “looking for a way out” – looking for new ways for the arts to go in a changing society. That is what is behind Duchamp’s judgment about the work of Laforgue: “It was like an exit from symbolism.” Laforgue helped Duchamp to find his way out in his “ironisme d’affirmation,” in his Large Glass, and in his readymades.

Notes:

    1. Daniel Grojnowski, talking about the Incohérents, has pointed out that their activities can be interpreted as being a sort of proto-Dada. ‘Une trentaine d’années avant que n’éclatent les scandales provoqués par la jeunesse de l’après-guerre, qui, vers 1920, a transformé de manière sans doute irréversible notre perception de l’œuvre, les Incohérents ont, pour une bonne part, inventé ‘dada’ avant la lettre, sans avoir trouvé […] la reconnaissance qui aurait consacré leurs recherches. En somme, ils ont formé une avant-garde sans avancée, une provocation artistique sans prise qui, faute de s’être imposée, demeure un simple objet de curiosité.’ Daniel Grojnowski, Aux commencements du rire moderne. L’esprit fumiste (Paris: Corti, 1997), 255-256.

 

    1. It is impossible to discuss the “literature of Montmarte” here in full. For a more extensive view see: Mary Shaw, “All of nothing? The Literature of Montmartre,” in Philip Dennis Cate and Mary Shaw, eds., The Spirit of Montmartre. Cabarets, Humor, and the Avant-Garde, 1875-1905 (Jane Voorhees Zimmerli Art Museum, Rutgers, The State University of New Jersey, 1996. See also: Charles Rearick, Pleasures of the Belle Epoque. Entertainment and Festivity in Turn-of-the-Century France (New Haven and London: Yale University Press, 1985); Harrold B. Segel, Turn-of-the-century cabaret. Paris, Barcelona, Berlin, Munich, Vienna, Cracow, Moscow, St.Petersburg, Zurich (New York: Columbia University Press, 1987). In French: Daniel Grojnowski, Aux commencements du rire moderne. L’esprit fumiste (Paris: Corti, 1997) ; and André Velter, Les Poètes du Chat Noir (Paris: Gallimard, 1996).

 

    1. Pierre Cabanne, Dialogues with Marcel Duchamp (Boston: Da Capo Press, 1979), 29-30.

 

    1. For a brief biography of Laforgue in English see: Jules Laforgue, Poems , Trans. Peter Dale (London: Anvil Press Poetry, 2001 [1986]).

 

    1. Des fleurs de bonne volonté, for instance, contains thirteen poems with “Dimanche” in their title, for a total of 56 poems.

 

    1. “Le type de l’adorable, de l’aimée unique, pour moi est par exemple l’anglaise […]. Elle est la seule race de femme que je ne parvienne pas à déshabiller. […] Mon imagination reste stérile, gelée, n’a jamais existé, ne m’a pas dégradé […] Elle n’a pas pour moi d’organes sexuels, je n’y songe pas, il me serait impossible d’y songer. [ …] Toutes les autres sont des chiennes.” Feuilles volantes , in: Jules Laforgue, Oeuvres Complètes , Vol. 3 (Lausanne: L’Age des Hommes, 2000), 960-961.

 

    1. A typical Laforgian play-on-words. The first part of the name refers to the preference Flaubert puts on sparkling gems, the second part is an ironic reference to the – supposedly – “archetypal” character of Herod.

 

    1. Laforgue often reverts to quotes from Shakespeare’s Hamlet , using them as a motto for his poems. In Des Fleurs de bonne volonté , eleven out of 56 poems have a motto taken from Hamlet . He uses these quotes regularly in connection with other recurring themes that for him represent melancholy: Sundays, moonlight, sterility, autumn.

 

    1. This refrain, echoing the practices of the cabaret artistique, is taken from a French nursery song: “Il était un’ bergère’/Et ron et ron, petit patapon/Il était un’ bergère/Qui gardait ses moutons/Ron, ron/Qui gardait ses moutons.

 

    1. Cate and Shaw, 128. Laforgue´s “L’Hiver qui vient” is a good example of this dual objective. “What is often overlooked, however, is that this poem, far from emerging as a work of solitary genius, exemplifies a general context of innovation,” says Shaw (Cate and Shaw 1996, 129). The title of the poem echoes the beginning of a poem by Raoul Ponchon from the Album zutique (1871): “V’la l’hiver et ses guenilles/Un’saison qu’est emmerdant!”, (with the characteristic elision “V’la” instead of “Voila”) and the opening lines of Jehan Rictus’ “L’Hiver” (from Les Soliloques du Pauvre, first performed in cabaret Les Quat’z’Arts in 1895): “Merd’! V ’là l’Hiver et ses dur’tés/V’là l’moment de n’plus s’mettre à poils.” And the first word of Rictus’ poem again raises an echo: of the first word of Jarry’s Ubu Roi namely, the play that knew its premiere a year after Rictus first performed his poem.

 

    1. Two other examples. “Complainte de cette bonne lune” sets off with a variant on the popular song “Sur le pont d’Avignon” and “Complainte de Lord Pierrot” with an adaptation of the more well-known “Au clair de la lune”: “Au clair de la lune/Mon ami Pierrot/Filons en costume/Présider là-haut!/Ma cervelle est morte/Que le Christ l’emporte/Béons à la Lune/La bouche en zéro (…).”Typical in this last poem is the combination of the moon (lune) with Pierrot. Pierrot is, next to Hamlet, the character who for Laforgue embodies the theme of melancholy. In late nineteenth century literature, Pierrot served as the epitome of the melancholic: he is the enemy of the sun, and – consequently – a lunatic.In 1882 Laforgue borrowed the title of one of Adolphe Willette’s famous Pierrot cartoons, Pierrot fumiste, for a play of his own. The Pierrot of Laforgue mocks marriage and wedding nights and proclaims a love that must remain sterile. Notwithstanding he marries. On his wedding night he smothers his bride with kisses, but otherwise doesn’t touch her, and goes to sleep. The next day she is still a virgin. The same thing happens every night. As the months pass, what the family mistook for delicacy becomes cause for concern. The doctor who is finally brought in warns Pierrot that others could rob him of what he despises in his wife. Pierrot then brutally assails her and sets off immediately afterwards – not as someone who has failed, but as someone who punishes his wife: she has spurned true love and exchanged it for the profane sexual act.

      For Pierrot fumiste see:
      http://www.laforgue.org/Pierrot.htm

    2. The lines “digue dondaine, digue dondon” refer to a popular song from the operetta Les Cloches De Corneville by Robert Planquette, that is supposed to suggest the ringing of church bells: “Digue, digue, digue, digue, digue dong/Sonne, sonne, sonne, sonne, sonne dong/Digue, digue, digue, digue, digue donc/Sonne, sonne, sonne donc, joyeux carillon.” The singer Jules Jouy referred to the same song in his “Le Reveillon des Gueux.” See: Segel, 37-38 and http://kropot.free.fr/JJouy.htm#GUEUX
      To give an example of a Chat Noir poem with similar characteristics, some lines from “Faculté des sciences du Chat Noir” by Alphonse Allais: “(Air connu): L’azote est un gaz bien malain/Dans l’quel on n’peut pas vivre/Il se trouv’ dans l’air le plus sain/C’est pas lui qui enivre,/Il n’a pas le moindre action,/La faridondaine, la faridondon,/Il empêche la vie/Biribi/A la façon de Barbari, mon ami. ” See: André Velter, Les Poètes du Chat Noir (Paris: Gallimard, 1996), 124-125.

 

    1. More examples in: Daniel Grojnowski, Jules Laforgue et l’originalité (Neuchatel: Edition de la Baconnière, 1988), 230-234. Duchamp uses similar phonetic principles in his puns: “Abominables fourrures abdominales”; “Nous livrons à domicile: moustiques domestiques (demi-stock)”; “Daily lady cherche démêlés avec Daily Mail”; “Paroi parée de paresse de paroisse.” See: The Writings of Marcel Duchamp (Boston: Da Capo Press, 1973), 105-119.

 

    1. For an extensive review of the lexical and linguistic aspects of Laforgue’s prose and poetry see: Jacques-Philippe Saint-Gérand, “Jules Laforgue: Les Complaintes, ‘où Saint-Malo rime avec Sanglots et Bocks avec Coq.’ Éléments de mise en perspective grammaticale et stylistique.” On: http://projects.chass.utoronto.ca/langueXIX/laforgue/etude.htm

 

    1. Cabanne, 30.

 

    1. Cabanne, 22.

 

    1. E.g., Femme Cocher (Woman Hack Driver, 1907), At the Palais the Glace (1909), Future Mother-in-law (1909), Nuit Blanche (Sleepless Night, 1909), Vice sans fin (Endless Vice, 1909) and Chamber Music (1910). See: Arturo Schwarz, The Complete Works of Marcel Duchamp (New York: Delano Greenidge Editions, 1997), volume 2: no’s 102, 144, 146, 150, 155 and 173). The pun in Femme cocher rests on the (homophonic) ambiguity of the title: femme cocher/femme couché (woman coach driver/woman who is making love); the running meter of the coach in front of an hotel and the indication 6969 on the lantern on the coach are allusions to the activities the coach driver and her client are involved in.
    2. The Writings of Marcel Duchamp, 125.

 

    1. The question remains what Gleizes and Metzinger may have incited to reject Duchamp’s Nude. For the Cubists the painted object functioned as an ‘anchor’ for the sum of (sensory ) experiences. Duchamp had reduced the object – in this case the nude – to a transient flux. But perhaps there was still another reason for their refusal. Gleizes and Metzinger seem to have thought that Duchamp’s Nude wore a too literary title for a cubist painting. The title would have reduced the painting to a caricature. Funny enough Duchamp’s brothers suggested him to at least change the title of his painting, but that was utterly impossible: Duchamp had painted the title directly on the canvas. The title was, in other words, an integral part of the work.

 

    1. Michel Sanouillet has rightly pointed out the importance of what he calls the ‘popular tradition’ for a good understanding of Duchamp’s ideas: “What sets Duchamp apart [from contemporary avant-garde artists] (…) is the fact that he was led to move in a particular milieu, among the journalists, cartoonists, and artisans of Paris, more than among the fashionable painters and men of letters. Thus he kept close to a French oral tradition that manifests itself in a thousand different ways in the life of the average Parisian: argot, vulgar words, “in” jokes, puns, the language of pamphlets, ads, almanacs etc.” Michel Sanouillet, “Marcel Duchamp and the French Intellectual Tradition”: Anne d’Harnoncourt and Kynaston McShine, eds., Marcel Duchamp (New York: Museum of Modern Art, Philadelphia: Philadelphia Museum of Art, 1989 [1973], 53.

 

    1. The Writings of Marcel Duchamp, 126.

 

    1. The Writings of Marcel Duchamp, 124.

 

    1. In his notes Duchamp refers to the Large Glas as a “machine agricole” or “instrument aratoire” (an “agricultural machine”). See: The Writings of Marcel Duchamp, 44.

 

    1. Apparently, Duchamp wasn’t very precise when it came down to signing and dating the drawings. In the case of Encore à cet astre, for instance, he only the added the indication ‘13’ with the caption ‘très cordialement´ when he offered the drawing to F.C. Torrey.

 

    1. The Writings of Marcel Duchamp, 124. In his conversations with Cabanne Duchamp states that he made about ten drawings, but he suggests to ignore where even the three that are known have gone to. See The Writings of Marcel Duchamp, 30.

 

    1. As has been suggested, the relation between drawing and poem could be found in the similarity between the French word astre (star) and the English stare/stair . See for instance: B. Bailey, “Once More to this Staircase: Another Look at Encore à cet Astre,” Tout Fait, The Marcel Duchamp Studies Online Journal, 2, No. 4. For me, it seams unlikely that Duchamp intended such a relation, considering that he mastered the English language only after 1915, during his stay in the United States.

 

    1. See Schwarz, vol. 2: no’s 109 and 110.

 

    1. “The presence of a non-descriptive title is shown here for the first time. In fact, from then on, I always gave an important role to the title which I added and treated like an invisible color.” Duchamp, in: d’Harnoncourt and McShine, 249.
    2. In a letter of 1951 to Mary Ann Adler, quoted in d’Harnoncourt and McShine, 249.

 

    1. In a letter to Bill Camfield, quoted in Jennifer Gough-Cooper and Jacques Caumont, Ephemerides on and about Marcel Duchamp and Rrose Sélavy , 1887-1968 , Palazzo Grassi, Venice (London: Thames and Hudson, 1993), entry for 25-4-1961.
    2. Compare for instance Odilon Redon’s works with titles such as Les origins, Esprit de la fôret or La folie, Gustave Moreau’s Les Voix or Félicien Rops’ Parodie humaine .

 

    1. Cabanne, 30.

 

    1. The first stanza of the poem reads: “Quand ce jeune homm’ rentra chez lui (2x)/Il prit à deux mains son vieux crâne/Que de science était un puits!/Crâne/Riche crane/Entends tu la Folie qui plane/Et qui demande le cordon/Digue dondaine, digue dondon.” (this last line 2x).

 

    1. Michel Sanouillet, “Marcel Duchamp and the French intellectual tradition,” d’Harnoncourt and McShine, 50. It is interesting to note that this misreading of Laforgue’s title pops up almost everywhere in the Duchamp-literature. Even Calvin Tomkins, who sacrifices two pages of his Duchamp 1996 biography to Duchamp’s interest in Laforgue (he rightly stresses the point that Duchamp “had a particular liking for the prose narratives that Laforgue calles Moralités legendaires” , amongst which Hamlet was Duchamp’s favorite), fails to see that the title of Laforgue’s poem reads simply ‘Complainte du pauvre jeune homme’. See: Calvin Tomkins, Duchamp (London: Chatto & Windus, 1997), 89-90.

 

    1. See Schwarz, 109-111; Lawrence D. Steefel, Jr. ” Marcel Duchamp’s Encore à cet Astre : A New Look,” Art Journal 36, no. 1 (1976): 23-30; Jerrold Seigel, The Private Worlds of Marcel Duchamp: Desire, Liberation, and the Self in Modern Culture (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1995), 59-60. Schwarz suggested that Duchamp’s melancholy was afflicted by the marriage of his favorite sister Suzanne. His suggestion that Duchamp was in love with his sister is more funny than probable.

 

    1. John Golding, The Bride Stripped Bare By Her Bachelors, Even (New York: Viking Press, 1973) [London, Penguin Books, 1972], 25.

 

    1. “en réalité, la bordure noire du Jeune homme triste, m’a surtout servi à cadrer le tableau pour la mettre à son échelle (…).” Robert Lebel, Marcel Duchamp (Paris: Belfont, 1985 [1959], 122-123. Duchamp moreover added black borders to his first version of The Chess Players too.

 

    1. Cabanne, 29.

 

    1. Cabanne, 36.

 

    1. Cabanne, 105. In French this statement is more heavily emphasized: “[…] j’ai beaucoup de plaisir à le lire au point de vue de la sonorité, de la poésie audible.” See : Pierre Cabanne, Marcel Duchamp, ingénieur du temps perdu (Paris: Belfond, 1977 [1967]), 183-184.

 

    1. The addition of the adverb même in the title La Mariee mise à nu par ses célibataires, même has given rise to a lot of explanations: did Duchamp aim at the – homophonic – “m’aime”, did he want to refer to himself (through a double M [M M or (e)m(e)-(e)m(e)]? Or did he just like the alliterating effect of the “m” in the title, as an echo of Laforgue’s “bonhomm’ “? In answering Otto Hahn about the meaning of “même” Duchamp explained: “Même doesn’t refer to anything. It has a sense of poetic affirmation. As Breton says, humour of affirmation. Neither denigration nor a joke, but humour which amplifies. Somewhat the ‘Ha, ha’ of Jarry.” Marcel Duchamp, interview with Otto Hahn, L’Express , 23 juli 1964. Cited in: Jennifer Gough-Cooper en Jacques Caumont, Ephemerides on and about Marcel Duchamp and Rrose Sélavy , 1887-1968 (Exhibition catalogue Palazzo Grassi, Venice: april-july 1993) (London: Thames and Hudson, 1993), entry for 23 juli 1964.

 

    1. “the Hook (…) is made of a substance of oscillating density. This hook therefore has an indeterminate, variable and uncontrollable weight” and: “The chariot is emancipated horizontally. It is free, of all gravity in the horizontal plane.” The Writings of Marcel Duchamp , 61 and 57.

 

    1. One is reminded of the “jeu de massacre”, the fairground game Duchamp referred to in an interview with Richard Hamilton and George Heard Hamilton: “The idea came probably from the fairs, the country fairs in France at least, were you have a wedding scene. And you have big balls that you throw at the heads of the bride and the bridegroom and the guests (…).” Quoted from: Marcel Duchamp: An Interview by Richard Hamilton in London and George Heard Hamilton in New York (London: Audio Arts, 1975); also on: http://ubumexico.centro.org.mx/sound/duchamp/interviews/Duchamp-Marcel_George-Hamilton-Interview_1959.mp3

 

    1. When questioned by Cabanne about his marriage (his first, in 1927) and the qualification of his “Large Glass” as a “negation of woman”, Duchamp stated: ‘It’s above all a negation of woman in the social sense of the word, that is to say, the woman-wife, the mother, the children, etc. I carefully avoided that, until I was sixty-seven.. Then I married a woman who, because of her age, couldn’t have children. (…) One can have all the women one wants, one isn’t obliged to marry them.” See: Cabanne, 76
    2. Grojnowski, Aux commencements du rire modern, 94

 

Opposition and Sister Squares: Marcel Duchamp and Samuel Beckett.

Opposition and Sister Squares: Marcel Duchamp and Samuel Beckett.

Andrew Hugill

Bath Spa University, UK.

Abstract

This article explores the personal and artistic relationship between Marcel Duchamp and Samuel Beckett. It examines the biographical evidence for a connection between the two men and in particular focuses on chess. It explores some apparent evocations of Duchamp, both as a man and as an artist, in writings such as Murphy and Eleuthéria. It suggests that some key aspects of the dramatic structure, staging, and dialogue in Endgame derives from Beckett’s awareness of the peculiar endgame position described in L’opposition et les cases conjuguées sont réconciliées (Opposition and Sister Squares are Reconciled) by Duchamp and Halberstadt. To reach a detailed understanding of this argument, it sets out an expository account of a typical chess position and its accompanying terminologies from the book, then applies those to the play itself.

Paris in the 1930s

 

 Samuel Beckett first encountered Marcel Duchamp in Paris during the 1930s. Something of the familiarity of their relationship may be deduced from this casual remark in a letter to George Reavey, written in 1938:

I am halfway through a modified version in French of Love and Lethe. I don’t know if it is better than the English version or merely as bad. I have 10 Poems in French also, mostly short, When I have a few more I shall send them to Éluard. Or get Duchamp to do it. (ed. Fehsenfeld and Overbeck, 2009, 645).

  ‘Love and Lethe’ was one of the stories in More Pricks Than Kicks (Beckett, 1934, 85-100) and the poems were later to be published as part of a set of twelve as ‘Poèmes 38-39’ (Beckett, 1946, 288-293). In 1932, Beckett had translated several of Paul Éluard’s poems for This Quarter (Éluard, 1932, 86-98). By 1935 Reavey was in the process of preparing a new collection, entitled Thorns of Thunder, in which he intended to reprint these translations, with some more besides (ed. Fehsenfeld and Overbeck, 2009, 296-297). However, since these new translations were due at a time when Beckett was struggling to complete Murphy, he was obliged to refuse to take on  Éluard’s ‘La Personnalité toujours neuve’ (A Personality Always New), declaring that he was ‘up to [his] eyes in other work’ (Ibid. 330). He lamented to Thomas MacGreevy in a letter dated 9 April [1936]: ‘Murphy wont move for me at all. I get held up over the absurdest difficulties of detail. But I sit before it most day of most days.’ (Ibid. 331).

Some relief from the pressures of writing Murphy came from playing chess. Marcel Duchamp seems to have been an occasional opponent during this period. Deirdre Bair cites Kay Boyle, Gabrielle Buffet-Picabia, Josette Hayden, and an anonymous Irish writer and friend of Beckett, in recording that:

Beckett knew Duchamp throughout the 1930s in Paris, having met him at Mary Reynolds’ house. Beckett frequented the cafés where the best players congregated, as did Duchamp, and he followed the chess column that Duchamp occasionally wrote for the Paris daily newspaper Ce Soir (Bair, 1980, 393).
James Knowlson similarly recounts a conversation with Beckett in which he declared that he ‘played chess occasionally with Marcel Duchamp’ (Knowlson, 1996, 289). Although this statement is placed within a chapter covering the period 1937-39, there is little doubt that the acquaintance between the two artists preceded those dates. Mary Reynolds, who had begun her long-term relationship with Duchamp in 1926 (a love affair that only came to an end with her death, with Duchamp at her side, in 1950), welcomed both of them into her house in Montparnasse:

The 1930s marked a period of tranquillity, contentment, and artistic achievement for [Mary] Reynolds. Her relationship with Duchamp had settled into a comfortable intimacy. Her creativity and binding production were at their highest levels. She held an open house almost nightly at her home at 14, rue Hallé, with her quiet garden the favored spot after dinner for the likes of Duchamp, Brancusi, Man Ray, Breton, Barnes, Guggenheim, Éluard, Mina Loy, James Joyce, Jean Cocteau, Samuel Beckett, and others. (Godlewski, 2001, 12).

It is therefore no surprise to find Beckett writing with complete confidence in 1938 that Duchamp would pass the poems to Éluard, who in turn would be willing to assist in getting them published.

Murphy

 Duchamp steered a studiously idiosyncratic course through Parisian intellectual life, continuing the line of Dada yet somewhat distant from it, actively involved in Surrealism yet managing to avoid becoming too close to Breton’s group. Nevertheless, in 1938 he designed the Second Surrealist Exhibition at the Galérie des Beaux-Arts. Beckett, similarly, ‘shared in the thrilling atmosphere of experiment and innovation that surrounded Surrealism’ but kept his distance ‘largely because, … they were distinctly cool, if not actively hostile, to Joyce’s own ‘revolution of the word’ (Knowlson, 1996, 107).

 Murphy reflects this sense of detached engagement. The celebrated chess game in which Mr Endon methodically moves his pieces out, then moves them back to their starting positions, irrespective of Murphy’s own moves, is both dadaistically absurd and surreal, while at the same time fitting neither of those descriptors exactly. The detached and remorseless logic of Mr Endon himself, whose chess-playing is described as his ‘one frivolity’, also seems somewhat Duchampian in character:

Endon was a schizophrenic of the most amiable variety, at least for the purposes of such a humble and envious outsider as Murphy. The langour in which he passed his days while deepening now and then to the extent of some charming suspension of gesture, was never so profound as to inhibit all movement. His inner voice did not harangue him, it was unobtrusive and melodious, a gentle continuo in the whole consort of his hallucinations. The bizarrerie of his attitudes never exceeded a stress laid on their grace.

There are other seeming echoes elsewhere, for example, Neary’s avowal ‘To gain the affections of Miss Dwyer even for on short hour, would benefit me no end’, which is similar in both content and cadence to the title of Duchamp’s small glass of 1918: To be looked at (from the other side of the glass) with one eye, close to, for almost an hour. Katherine S. Dreier, who was often referred to as “Miss Dreier”, owned the small glass at this time.

Chapter Six, which is devoted to the split between Murphy’s mind and his body, reminds one of Duchamp’s finding a way out of ‘retinal’ painting and into conceptual art and thence to chess. Duchamp famously sought to put art at the service of the mind and eschewed the physicality of ‘retinal’ painting, by adopting a ‘neutral’ style, by eliminating backgrounds from his work, by removing evidence of the artist’s hand, and finally by giving up the making of art altogether. His celebrated pursuit of the beauty of aesthetic indifference, expressed most strongly in the readymades, was also a quest for freedom: from taste, from the art world, from choice. He consciously worked within the concept of liberty that this afforded him, describing himself as a Cartesian whose ideal was the logic of chess:

Chess is a marvelous piece of Cartesianism, and so imaginative that it doesn’t even look Cartesian at first. The beautiful combinations that chess players invent – you don’t see them coming, but afterward there is no mystery – it’s a pure logical conclusion (Tomkins 1998, 211).

 

Beckett also made a link between indifference and freedom in Murphy:

The freedom of indifference, the indifference of freedom, the will dust in the dust of its object the act a handful of sand let fall – these were some of the shapes he had sighted, sunset landfall after many days.
While the indifference described here is not exactly the same as Duchamp’s aesthetic indifference, the sense of freedom that indifference brings, a resignation of the will in favour of an apparently insignificant move, leads us once again to their shared enjoyment of chess. Here the chess is metaphorical rather than literal Cartesianism, and tinged with Beckettian sadness and a sense of futility. The game culminates in Murphy’s resignation, both in the chess sense and in a ‘transcendental sense of disappointment’, as he realises that he is incapable of achieving Mr Endon’s hermetic detachment. The image of a head amidst scattered chessmen conjures up Duchamp’s various studies for his painting, Portrait of Chess Players:
Following Mr Endon’s forty-third move Murphy gazed for a long time at the board before laying his Shah on his side, and again for a long time after that act of submission. But little by little his eyes were captured by the brilliant swallowtail of Mr Endon’s arms and legs, purple, scarlet, black and glitter, till they saw nothing else, and that in a short time only as a vivid blur, Neary’s big blooming buzzing confusion or ground, mercifully free of figure. Wearying soon of this he dropped his head on his arms in the midst of the chessmen, which scattered with a terrible noise. Mr Endon’s finery persisted for a little in an after-image scarcely inferior to the original. Then this also faded and Murphy began to see nothing, that colourlessness which is such a rare postnatal treat, being the absence (to abuse a nice distinction) not of percipere but of percipi.
The final sentence is a reference to the famous maxim usually attributed to Bishop Berkeley: esse est percipi (to be is to be perceived). This is itself an immaterialist reversal of the Cartesian cogito. The absence of self-perception which Murphy achieves is an ironic ‘abuse’ of the stinction between the two. When he awakes from his trance, Murphy finds that Mr Endon has wandered off and is pressing light-switches in the corridors of the lunatic asylum in a way that seems haphazard but is in fact determined by an a mental pattern as precise as any of those that governed his chess.

All this leads to Murphy’s death. Soon after he has become a warden at the Magdalen Mental Mercyseat, he procures, with the help of the poet, Ticklepenny, the garret of his dreams. It is an attic with a single skylight that is isolated from the rest of the house. Its only drawback is that it lacks heating. While Murphy is out, Ticklepenny rigs up a contraption whose Duchampian characteristics are uncanny, consisting of a radiator that must be connected to the gas by glass tubing that flows from a WC on the floor below.

He described how he had turned it on in the WC and raced back to the garret. He explained how the flow could only be regulated from the WC, as there was no tap at the radiator’s seat of entry.
The linking of water and gas occurs throughout Duchamp’s work, most notably in La Mariée mise à nu par ses Célibataires, même (The Bride Stripped Bare by her Bachelors, even) (1915-23), better known as the Large Glass. The Green Box of 1934, which contains all the notes that accompany the Large Glass, states: ‘Given 1. the waterfall 2. the illuminating gas’ (Sanouillet and Peterson, 1975, 27). The precise derivation of this is made clear with the ‘imitated readymade’ of 1958: a facsimile of plaques attached to certain Parisian apartment blocks, with which Beckett would have been very familiar, which read: ‘Eau et Gaz à tous les étages’ (Water and Gas on every floor). The connection between the two is continued thematically and representationally in Duchamp’s posthumous installation Étant donnés: 1° la chute d’eau / 2° le gaz d’éclairage (Given: 1 The Waterfall, 2 The Illuminating Gas) (1946-1966).

Thus the WC resembles the Bachelor Machine, powered by a waterfall, regulated by a ballcock (in the Glass it is a bottle of Benedictine) which rises and falls by means of a hook arrangement (just as the jet is turned on by a double chain and ring). The connecting tubes function like the capillary tubes of the lower domain of the Glass. The radiator, with its apparent defiance of ignition, suggests the cool Bride whose desire magneto (coils) has to be excited before she becomes aroused/hot. The skylight evokes the Moving Inscription, allowing Murphy to look out at the stars (i.e. the Milky Way). The Illuminating Gas, powered by the Waterfall, animates the whole and brings warmth to the garret.

And what of Murphy and his imminent doom? We are already aware of his status as confirmed bachelor. We are also aware of the intensity of his longing to achieve the Endon state. Murphy resembles one of the nine ‘shots’ drilled through the Large Glass: a foreign body in the purity of the Bride, a hole in a pane of glass, a nothingness within a nothing. As he returns to the quarters of the male nurses (who, of necessity, all live below the garret) he strips bare. He leaves behind his uniform (in Duchampian parlance, his ‘malic mould’) and becomes undiluted, uncontained Gas. This loss of form and identity is shown by his inability to conjure up any images. He has become as transparent as the Glass which surrounds him. Seated in his rocking-chair (whose motion apparently resembles that of the Glider) he perceives the radiator (the Bride) before penetrating the Glass, shot through to ‘…the freedom of that light and dark that did not clash, nor fade nor lighten except to their communion.’

The consequent fireball seems to be more orgasm than apotheosis, more petit mort than Big Bang. Murphy confirms the volatile nature of the gas of which he becomes a part in his Duchamp-like proposition that ‘Chaos’ is the etymological origin of the word ‘Gas’. Now, ironically, the WC is ‘lit by electricity’, just like the Large Glass depicted in the drawing Cols Alités of 1959. The causalité that leads from Endon to the shattered skylight is the same that leads from opening move to checkmate.

Of course, none of these parallels is supported by any corroborating evidence, either in Beckett’s correspondence, or Duchamp’s writings, or in the critical literature. Yet, it does seem curious that, at a moment when chess dominates the novel, such Duchampian resonances should appear. Perhaps it is merely a matter of a certain zeitgeist which Duchamp and Beckett both succeeded in capturing, or perhaps it goes deeper than that. What is beyond doubt, however, is that the two men were about to begin a brief but meaningful association in which chess was the driving force.

Arcachon, 1940

In June 1940, the Nazis occupied Paris. Duchamp had already decided, following the fall of the Netherlands in May, to flee to the small seaside town of Arcachon on the Bay of Biscay, southwest of Bordeaux. Beckett and his partner Suzanne Descehevaux-Dumesnil (of whom he was ‘dispassionately’ fond) also fled Paris, first to Vichy and eventually joining Duchamp in Arcachon.

Accounts vary somewhat as to the extent of the presence of Mary Reynolds in Arcachon during this period. According to James Knowlson, it was ‘thanks to her kindness and generosity’ that the couple were able to find a room and, with the help of a loan from Valéry Larbaud, then to rent a house overlooking the sea: the Villa Saint-Georges, 135 bis Boulevard de la Plage (Knowlson, 1996, 300). Susan Glover Godlewski, on the other hand, reveals that despite the best persuasive efforts of Marcel Duchamp, Reynolds stubbornly refused to leave Paris, reluctantly spending no more than perhaps a month’s vacation in Arcachon (Godlewski, 2001, 15). She certainly stayed in Paris throughout the war and was an active member of the Résistance. In a letter to her brother, dated August 7th 1941, she said that she spent much time ‘tracking down food and [giving] unorganized aid’ (Ibid. 15). This ‘aid’ was resistance work, for which she was later narrowly to avoid execution.

Whatever the truth, at some point the two couples were joined by a third, the painter Jean Crotti and his second wife, Duchamp’s sister, Suzanne. The main pastime of the three men was playing chess. Beckett was ‘delighted to find that, in one move, he had acquired two new chess partners.’ (Knowlson, 1996, 301). They played regularly in a seafront café. Crotti and Beckett seem to have been fairly well matched, but Duchamp, who was a leading chess master, was, according to Beckett, ‘always too good for him. Yet he said this with the quiet satisfaction of knowing that he had played against someone of that calibre.’ (Haynes and Knowlson, 2003, 13). Both men shared an enormous admiration for the great players, as this incident in Arcachon demonstrates:

 

Once when Duchamp and Beckett were playing chess together, Duchamp pointed out, to Beckett’s great excitement, that the world chess champion, Alexander Alekhine (a chess genius, according to Beckett) had just walked in. (Knowlson, 1996, 301).
It is not hard to imagine that both would have agreed with Duchamp’s assertion to the New York State Chess Association banquet in 1952 that ‘the chess pieces are the block alphabet which shapes thoughts; and these thoughts, although making a visual design on the chess-board, express their beauty abstractly, like a poem … I have come to the personal conclusion while all artists are not chess players, all chess players are artists’.

Portrait of Chess Players

So what did they talk about, these two masters of the art of silence? Unfortunately no record of their conversations exists, but we may assume that it was mostly fairly casual and probably focused on the game in hand, or perhaps current affairs, or maybe life in Paris. Chess players tend not to talk during a game, although in a non-professional setting such as this that rule may be somewhat relaxed. Perhaps Duchamp, as an advanced player, gave Beckett a little tuition, if only in the form of post-game analysis. Beckett was always keen to learn more about chess and Duchamp had already published (in 1932) his book on endgames L’opposition et les cases conjuguées sont reconciliées (Opposition and Sister Squares are reconciled), co-authored with Vitaly Halberstadt. They would certainly have enjoyed remaining quiet, but it is also rather inconceivable that they would not have discussed at least some aspects of their artistic work. Perhaps they talked about the extent to which chess was such an important force for them both.

For Duchamp, it was ‘the imagining of the movement or the gesture that makes the beauty, in [chess]. It’s completely in one’s gray matter.’ (Cabanne, 1971, 18-19). It is often stated that he gave up art for chess on his return to Paris in 1923, and it is certainly true that playing chess dominated his existence from that time (despite the secret work on the posthumously revealed installation Etant Donnés). However, it is also clear that, for Duchamp, there was little distinction between art and chess. It was ‘a logical, or if you prefer, a Cartesian constant’ that was highly important to someone who famously wished to put painting ‘at the service of the mind’ (Sanouillet and Peterson, 1975, 125).

Duchamp began playing chess as a child and its presence in family life was depicted in the 1910 painting La Partie d’échecs (The Chess Game), which shows his two older brothers at the board while their wives take tea. Jacques Villon and Raymond Duchamp-Villon were the subjects once again of the Portrait de joueurs d’échecs (Portrait of Chess Players) of 1911, but Duchamp’s style had already moved on from the earlier influence of Cézanne to a reinterpretation of Cubism that was to culminate later the same year in the Nu Descendant un escalier (Nude Descending a Staircase). Duchamp commented:

I painted the heads of my two brothers playing chess, not in a garden this time, but in indefinite space … This particular canvas was painted by gaslight to obtain the subdued effect, when you look at it again by daylight.’ (d’Harnoncourt and McShine, 1973, 254).
This ‘subdued effect’ reflects Duchamp’s growing concern with removing the superfluous elements from his work. In successive pieces, the background was eliminated, becoming flat black in the Broyeuse de Chocolat (Chocolate Grinder) of 1913 and transparent by the time of the Large Glass. As it moved towards the condition of the chessboard, Duchamp’s art lost anything that might be considered immaterial to the ‘game’ that was being played. (Etant Donnés finally reinstated the background, but ironically, and on a chessboard floor). Thus it acquired a certain rigour that entirely befitted his desire to achieve an aesthetic indifference that is closer to mathematics than the decorative arts.

The readymades, ‘found’ objects that most epitomised this indifference, also contained allusions to chess, most notably in Trébuchet (Trap)(1917), which consists of a coat rack nailed to the floor, its four hooks uppermost. The title is a reference to this equally spiky, yet salutary, chess position (Figure 1):

 


  • Figure 1: Le Trébuchet (The Trap)
    If Black is to play, he wins the opposing pawn by:

1. … f4-e3

2. b5-c5 e3-e4.

It would be wrong to play

1. … f4-e4

because of

2. b5-c5!

and White wins the pawn.

During his period in Argentina in 1918-19, Duchamp designed his own chess pieces and a set of rubber stamps that could be used for playing postal chess. It was also during this sojourn, socially isolated as he was in Buenos Aires, that he became so obsessed with the game that he decided to turn professional. In 1920 he joined the Marshall Chess Club in New York, and by 1923 he was participating in his first major tournament, in Brussels. In 1925, he designed the poster for the French Chess Championship in Nice. In 1931, following a tournament in Prague, he became a member of the committee of French Chess Federation and its delegate (until 1937) to the International Chess Federation. In 1932, in what was probably the best performance of his chess career, he won the Paris Chess Tournament.

In the same year, he saw Raymond Roussel playing chess at a nearby table in the Café de la Régence, but he did not have the courage to introduce himself. The influence of Roussel on the Large Glass has been well documented (Henderson 1998) and the presence of his poetic method (derived from plays on words) may be detected throughout Duchamp’s oeuvre, including the readymades and the alter ego Rrose Sélavy. Along with Alfred Jarry and Jean-Pierre Brisset, Roussel provided much of the literary underpinnings of Duchamp’s art. The fact that Roussel was also a leading chess player, who had published a celebrated solution to the difficult mate with a Bishop and a Knight alone, explains Duchamp’s nervousness at the encounter.

Duchamp took part in his last major international chess tournament in 1933, in Folkestone, England, but continued to play correspondence chess, serving as captain of the French team, in which role he remained undefeated.

Beckett shared Duchamp’s passion for chess, if not his playing ability. He (Beckett) was inspired by his uncle Howard, who had the rare distinction of having beaten Capablanca (later to become world champion) during an exhibition match in Dublin before the First World War (Knowlson, 1996, 9). Beckett also greatly admired Capablanca, whose extremely lucid playing style and influential books emphasized the importance of the endgame as the essence of chess. Beckett played enthusiastically during his schooldays and at university and, as we have seen, throughout his life, never losing an opportunity for a game. He had an extensive library of chess books, and explicitly based certain aspects of his writings on the game, most notably, of course, in Murphy and Endgame, although allusions to it appear as early as 1929 in the short story ‘Assumption’.

Opposition and Sister Squares are reconciled

            L’opposition et les cases conjuguées sont reconciliées was published in Paris and Brussels (Editions de l’Echiquier, 1932) in a limited edition. Few copies were sold, and Francis M. Naumann records that, late into his life, Duchamp “kept most of the edition in a closet, giving copies away to friends whenever he thought the gift appropriate” (Naumann and Bailey 2009, 22). The book’s design and its use of chess terminologies are both somewhat unusual for a chess textbook, and clearly resonate with themes in Duchamp’s artwork. So, for example, the illustrations frequently divide the chessboard across the middle using a dotted line as a ‘hinge’, self-consciously echoing the division of the Large Glass into two panels. To compound the allusion, eight of these ‘hinged pictures’, as Duchamp called the Large Glass (Sanouillet and Peterson, 1975, 27), are printed on transparent paper so that they may be folded to make the two principal domains correspond exactly. Here we see one variation of the instruction that was eventually to be included in the Green Box of 1934: ‘develop the principle of the hinge’.

The chess argument depends on two well-known properties that become highly important in the endgame, but Duchamp’s choice of terminologies may have had a wider significance than just their chess usage. His preference for the term ‘sister’ squares (in English) over the more commonly used ‘corresponding’ squares may be a nod towards Suzanne.The term ‘opposition’, while it does not figure much as a word in Duchamp’s notes, nevertheless occurs throughout his work as a theme, as is best exemplified by the relationship between Bride and Bachelors, in the two panels of the Glass, which are then ‘reconciled’ by the operations of that imaginary technology. The word ‘domain’ occurs particularly in the Green Box with reference to the two panels of the Glass. The ‘passage’ of the White King from secondary to principal domain echoes the passage of the Virgin to the Bride (as depicted in the canvas of that title of 1912). The principle of the opposition in chess is as follows:


  • Figure 2: The Opposition
            In Figure 2, with White to play, Black ‘has the opposition’ in both cases. a6 – a8 is direct opposition, whereas g2- g8 is distant. This is due to the rule which prevents Kings from occupying adjoining squares. The King which has the move is obliged to give ground.

  • Figure 3: Virtual Opposition
            Likewise, in Fig. 3, the two Kings are in ‘virtual opposition’, because they occupy two diagonally opposed squares of the same colour which are at the corners of a rectangle.

To reach a full understanding of how all this might have influenced Endgame requires a knowledge of Duchamp and Halberstadt’s book. What follows is an illustrative account of one of the positions used by the authors to illustrate their thesis. The position was composed by Emmanuel Lasker and Gustavus Charles Reichelm, and first published in the Chicago Tribune in 1901, and is still occasionally used today.


  • Figure 4: Lasker-Reichelm, 1901
            In Figure 4 it is immediately clear that the pawns are unable to move. It also becomes evident that the White King can penetrate the Black position via two (and only two) squares: b5 and g5. Should he succeed in occupying either of these two squares (with or without the move) the White King will capture a black pawn (a5 or f5), thereby enabling him to promote his own pawn to a Queen on the eighth rank to win the game. The two squares b5 and g5 are called the ‘pole’ squares (X and O, respectively).

To prevent White’s King from occupying g5, Black’s King must arrive at g6 on the move after White’s reaches h4, forcing him to retreat. White, therefore, must reach h4 whilst Black is still at e8 or e7 (i.e. he is two files ahead of Black). Likewise, to prevent White from occupying b5, Black must occupy a6 or b6 on the move after White’s to c4. However, if Black chooses a6, White will be two files ahead in a race to the other pole and so Black can only prevent penetration on b6.


  • Figure 5: Routes
            Figure 5 shows that there is not a single minimum route between the two threats for either King. One square of White’s minimum route has a unique correspondent on Black’s minimum route, namely d3 (to c7). Thus, if White moves c4-d3, Black replies ….b6-c7, and will arrive at g6 in time to prevent White from occupying O (g5). The related squares d3 and c7 are the ‘sister squares’. The pairings b6 and c4, and g6 and h4 are also sister squares.

  • Figure 6: Sister Squares
            Once these sister squares have been observed, corresponding blocks may be built up: the ‘principal domains’. In Figure 6, the squares C only touch on A and B. Likewise D to A and C, and so on. The two rectangles formed by the squares B thru G are the principal domains of the White and Black Kings. The squares A are the decisive positions of the Kings at pole X, and are therefore not strictly part of the principal domains.

The two domains have the property of ‘superposition by folding’ along the hinge a5-h5. For the coincidence to be perfect, one must move the Black domain one square to the right. This fact enables us to establish a law of heterodox opposition for this position: a7 and b3 (squares D) are in heterodox opposition because the two squares are equidistant from the hinge and on right hand neighbour files. Thus the general formula for heterodox opposition in the principal domains is as follows: without the move, the White King has the heterodox opposition when he occupies, on a right hand adjacent file to the file occupied by the Black King, a square of opposite colour to that occupied by the latter.

Let us suppose that the White King occupies b2 (i.e. square F in his principal domain) and he has the heterodox opposition to Black (who has the move) positioned on his own F (a8). The authors examine three possible replies for Black: 1) 1. … a8-a7; 2) 1. …a8-b7; 3) 1. …a8-b8. Of these, the second rapidly transmutes into the first.

            1st Variation, after 1. …a8-a7

            b2-b3 (White retains the heterodox opposition and the threat of reaching A in one move)

            2. …a7-b7 (forced to remain one square from A)

            3. b3-c3 (still has heterodox opposition and threat on A)

            3. …b7-c7 (forced. If he plays b7-a7, White will have the two file advantage to O)

            4. c3-d3 (still has heterodox opposition and threat on A)

            4. … any (Black is now forced to abandon his control of A, as any move to the left will
            give White a two file advantage to O. White now occupies A and wins).

            2nd Variation

            Becomes 1st Variation, e.g.

            1. …a8-b7

            2. b2-c3 etc.

            3rd Variation, after 1. …a8-b8

            2. b2-c2 (takes the heterodox opposition)

            2. …b8-c8 (to keep White King as far as possible from A)

            3. c2-d2 (retains the heterodox opposition)

            3. …c8-d8 (Black cannot turn back because White will gain the two file advance. The first             variation showed that …c8-c7 would be a win for White)

            4. d2-c3 (White breaks the opposition, threatening to reach A in one move)

            4 …d8-c7 (forced to protect A)

            5. c3-d3 (reverting to the first variation, and White wins).

            It is clear, therefore, that White must enter his principal domain on a square which gives him the heterodox opposition, or which does not permit Black to take it.

 


  • Figure 7: White’s Secondary Domain
            In Figure 7 the dashed letters indicate the extent of the White King’s secondary domain. As we have seen, he must pass from this domain into his principal domain either by taking the heterodox opposition, or by moving onto a square which does not allow Black to take it. Thus, in Figure 7, White cannot play to b2 (F) on the first move, because Black would take the heterodox opposition by moving to a8 (F). Therefore, the best White can do is 1. al-bl (C’-D’), thereby taking the secondary heterodox opposition (on file adjacent to the right and square of opposite colour).

If Black replies 1. … a7-b7 (avoiding F and E which would allow White to enter his principal domain with the heterodox opposition, at the corresponding sister square), then White must play 2. bl-cl (D’-C’), retaining the secondary heterodox opposition.

Now Black must avoid squares F, E, G, which would allow White to enter his principal domain as before, so he plays 2. … b7-c7 (C-B).

White, as before, can only retain the secondary heterodox opposition, and must play 3.cl-dl (C’-B’).

Black cannot now play to C, E or A, because White will have the two file advantage to pole O. If he goes to c8 (G), White will enter his principal domain at d2, with the heterodox opposition, and win as we have seen. Black must play to the d file (the solution is the same for 3. …c7-d7 as 3. … c7-d8).

Now the White King can breach the opposition, by entering his principal domain at c2 (E), thereby preventing Black from taking the heterodox opposition at his sister E, and simultaneously threatening to reach c4 (A) in two moves.

Black must remain on the d file, since a move to G or B would enable White to take the heterodox opposition in the principal domain.

White replies 5. c2-c3 (E-C), remaining in breach of the opposition and threatening to reach A in one move.

Because of this, Black is forced to play 5. … (d)-c7 (C-B).

We have already seen how White will win once he has taken the heterodox opposition in the principal domain (e.g. 6. c3-d3).

The authors conclude their investigation into this position by giving a drawing variation, in order to show how ignorant play by White can ruin his chances of a win. In such a variation, Black is satisfied to take and hold the heterodox opposition, preventing penetration of his position.

Returning to the position of Figure 7 (the original position), let us assume that White foolishly plays 1. al-b2 (C’-F).

As Black has the move, he takes the heterodox opposition in the principal domain by playing 1. …a7-a8 (D-F). If the White King moves about in the principal domain, Black will follow him, always keeping the principal heterodox opposition, and will accompany him, one file behind, if he attempts to reach pole O. That is a draw. If White returns to al (C’), Black can take the secondary heterodox opposition in reverse at b7 (C).

From this, it is clear that White must leave the a-file on his first move (in the original position) and never return to it. An opening move of 1. al-a2 would lead to a draw, since Black would take the secondary heterodox opposition in reverse with the reply 1. …a7-b8 (D-E), leading to a drawn game.

In conclusion, it will be observed that the most Black can hope for is a draw. Given accurate play by White, Black can only succeed in delaying the progress of events.

Eleuthéria

The first appearance of chess in Beckett’s theatrical works occurs in the suppressed play Eleuthéria (1947). Towards the end of Act III, an ‘audience member’ delivers the following speech to the Glazier:

 

… if I’m still here it’s that there is something in this business that literally paralyzes me and leaves me completely dumbfounded. How do you explain that? You play chess? No. It doesn’t matter. It’s like when you watch a chess game between players of the lowest class. For three quarters of an hour they haven’t touched a single piece. They sit there gaping at the board like two horses’ asses and you’re also there, even more of a horse’s ass than they are, nailed to the spot, disgusted, bored, worn-out, filled with wonder at so much stupidity. Up until the moment when you can’t take it any more. Then you tell them, So do that, do that, what are you waiting for, do that and it’s all over, we can go to bed. It’s inexcusable, it goes against even the most elementary know-how, you haven’t even met the guys, but it’s stronger than you, it’s either that or a fit. There you have pretty much what’s happening to me. Mutatis mutandis, of course. You get me? (Beckett, 1995, 143-44).

 

            It is this sense of frustration and despair, deriving from the inevitable decline of a chess game first identified in Murphy, but exaggerated at the hands of the idiot players (amongst whom, one suspects, Beckett might have numbered himself) who represent us all as we fail to grasp the hopelessness of our situation, that is a theme in much of Beckett’s work. The Cartesian mechanisms of chess always demand that choices are made; choices that gradually run out until, in the end, win or lose, there remain no more. Duchamp declared: ‘in art I came finally to the point where I wished to make no further decisions, decisions of an artistic order, so to speak’ (Judovitz, 2010, 109). Beckett applied the same principle to life itself.

It is interesting to note that the chess-playing protagonist of Eleuthéria is called ‘Victor’, which was the nickname given to Duchamp by Henri-Pierre Roché (the author of Jules et Jim), a close personal friend since before World War I. Roché’s unfinished novel of 1957, entitled Victor (Duchamp), is a character study. Caroline Cros observes:

 

The main character, Victor (Duchamp), is almost entirely absent throughout the book, yet Patricia (Beatrice [Webb]) and Pierre (Henri-Pierre [Roché]) are both utterly fascinated by him – ‘There is no danger since we both love him’ – and speak of him incessantly (Cros, 2006, 45).

 

            This is essentially the scenario of Eleuthéria, in whichVictor is more often absent than present, yet is the main topic of conversation amongst the other characters. He constantly evades giving an account of himself, yet exerts a powerful influence, effectively ‘playing’ the other characters like chess pieces. Challenged by the Glazier, he says:

            VICTOR: I look out for my welfare, when I can.

GLAZIER: Your welfare! What welfare?

VICTOR: My freedom.

GLAZIER: Your freedom! It is beautiful, your freedom. Freedom to do what?

VICTOR: To do nothing.

            It was Roché who wrote the following summary of Duchamp and Halberstadt’s book:
There comes a time toward the end of the game when there is almost nothing left on the board, and when the outcome depends on the fact that the King can or cannot occupy a certain square opposite to, and as a given distance from, the opposing king. Only sometimes the King has a choice between two moves and may act in such a way as to suggest he has completely lost interest in winning the game. Then the other King, if he too is a true sovereign, can give the appearance of being even less interested, and so on. Thus the two monarchs can waltz carelessly one by one across the board as though they weren’t at all engaged in mortal combat. However, there are rules governing each step they take and the slightest mistake is instantly fatal. One must provoke the other to commit that blunder and keep his own head at all times. These are the rules that Duchamp brought to light (the free and forbidden squares) to amplify this haughty junket of the Kings (Lebel, 1959, 83).

Endgame

            Ruby Cohn recounted Beckett’s own description of the scenario of Endgame, which seems to echo Roché’s text:
Hamm is a king in this chess game lost from the start. From the start he knows he is making loud senseless moves. That he will make no progress at all with the gaff. Now at the last he makes a few senseless moves as only a bad player would. A good one would have given up long ago. He is only trying to delay the inevitable end. Each of his gestures is one of the last useless moves which put off the end. He’s a bad player (Cohn, 1974, 152).

 

            Deirdre Bair cites an unnamed Irish writer and friend of Beckett who ‘feels that any interpretation of Fin de partie must begin with the influence of Marcel Duchamp’ (Bair, 1978, 393). The contention in the present article is that this influence goes deeper than just the basic predicament described by Roché and Cohn, and is the result of Beckett’s awareness of Duchamp and Halberstadt’s book, or at least of the endgame position it contains. While Dirk Van Hulle has confirmed that the book is not among those in Beckett’s extant library, “that does not necessarily imply that he didn’t read Duchamp’s book, because Beckett gave away many of his books to friends” (private email to the author, 5.7.13). Since Duchamp himself gave away copies of L’opposition… it is possible that Beckett received one and passed it on. Or it is equally possible that, given their circumstances in Paris and Arcachon, the book was never actually given to Beckett, but Duchamp explained its contents to him.

Either way, its unique characteristics may be detected in the structuring of the drama, in the staging, and in some key points of dialogue. The endgame position itself is, as Duchamp himself pointed out, ‘so rare as to be nearly Utopian’ (Cabanne, 1971, 78). It almost has the status of a philosophical proposition of great theoretical purity. It is full of ironies, indeed of potential horrors. This is not just any endgame: it is the endgame to end all endgames.

The frustrations of the position described above finds expression in the way in which Black (Hamm) haphazardly delays and thwarts White (Clov). Identification of these two characters with their respective chess colours is made easy by the symbolic attributes of both: Hamm is blind, hence unaware; in a wheelchair, hence restricted; wearing dark glasses, hence ‘black’; Clov is knowing, mobile, and very frustrated.

Both the structure and content of the play echo this delayed peculiarity. Beckett’s response is poetic yet formal: the state of a player at the end of a long game. Hamm and Clov themselves represent both players and pieces (the Kings) and the whole play takes place at the next-to-end of the dramatic structure, which so strongly resembles the phases of a game of chess.

Hamm is desperate for the end of the game, yet unable to comprehend the geometry of the position: ‘Enough, it’s time it ended, in the refuge too. (Pause) And yet I hesitate, I hesitate to… to end.’

His opening cri de coeur resembles Duchamp’s note in the Green Box: ‘given that…. ; if I suppose I’m suffering a lot…’:

Can there be misery (he yawns) loftier than mine? No doubt. Formerly. But now? (Pause) My father? (Pause) My mother? (Pause) My … dog? (Pause) Oh I am willing to believe they suffer as much as such creatures can suffer. But does that mean their sufferings equal mine? No doubt.

 

Duchamp’s quasi-mathematical (“given that…”) statement of supposed suffering is matched by the detached, even bored (“he yawns”), self-observation of Hamm, whose similarly quasi-mathematical qualities are revealed most clearly in the French: “Mais est-ce dire que nos souffrances se valent? Sans doute.”

The play is set in a location by the sea, one where the outside world has crumbled away to nothingness. This setting is reminiscent of Arcachon and Europe under the Nazis. The opening description of the stage set and Clov’s actions establish the Duchamp/Halberstadt position. Grey light is reflected from the surface of a chessboard. The two windows represent the two poles of the position. This is confirmed later in the play when Clov looks through both windows and describes the scene for Hamm’s benefit: ‘Light black. From pole to pole.’ (‘Light black’ also describes the alternation of white and black squares).

The two ashbins, homes of Nagg and Nell, symbolize the immobile and redundant pawns. A picture with its face turned to the wall seems perhaps to echo Duchamp’s abandonment of painting for chess. When Clov removes the picture and replaces it with an alarm clock, the echo rings louder, since, from the audience’s point of view, the clock is seen from the side, a disposition which has a source in the Green Box:

            The Clock in profile

            and the Inspector of Space

            Note: When a clock is seen from the side it no longer tells the time.

            Beckett extends this examination of a clock’s properties by having his characters listen to its alarm, as if it were a piece of music:

 

(Enter Clov with alarrn-clock. He holds it against Hamm’s ear And releases alarm.They listen to it ringing to the end. Pause.)

CLOV: Fit to wake the dead! Did you hear it?

HAMM: Vaguely.

CLOV: The end is terrific!

HAMM: I prefer the middle.

 

            Notice that Hamm’s ineptitude extends even to the simplest act of listening, whereas Clov is well able to appreciate the change from activity to inactivity. Hamm prefers the cover and confusion of ceaseless activity, just as he would have preferred the multiplicity of choices in the middle-game which has ended.

Clov’s opening movements and actions serve not only to map out the position, but also tell us that he understands it, since it is he who opens the curtains on the windows and looks through them. It is as though we are seeing enacted the thought-processes of the White player, as he analyses the position using Duchampian geometry. His opening speech makes clear the facts of his position, i.e. that he is waiting for Hamm/Black to move to a suitable square, enabling him (Clov) to enter his principal domain either with or in breach of the opposition.

 

I’ll go now to my kitchen, ten feet by ten feet – by ten feet, and wait for him to whistle me. (Pause) Nice dimensions, nice proportions, I’ll lean on the table, and look at the wall, and wait for him to whistle me.

 

            The kitchen, therefore, is White’s secondary domain, as the squareness of its outline suggests, and Clov is watching the wall not through boredom, but in anticipation of the moment when he will be able to penetrate it (i.e. into his principal domain) and win. The whistle is Hamm’s signal that he has ‘moved’, and occurs at several points throughout the play. We must imagine a scenario of White constantly retaining the heterodox opposition, in response to the haphazard but successful delaying moves of Black. As we have seen in the third of the winning variations of the Lasker-Reichelm position, a point must come when White is able to enter his principal domain in breach of opposition. It is at the penultimate whistle that this finally occurs and Clov is suddenly free to move – to ‘go’ – and to win. Hamm’s opening speech confirms this, and establishes him as a bad player who should have given up a long time ago. The act of wiping his glasses, pointless as it is for a blind man, suggests the absurdity of his optimism.

The ensuing dialogue begins the cataloguing of the extraordinary relationship between the two characters, which finds its parallel in the minds of two chess-players. Each is dependent upon the other for his very existence, and some degree of union is achieved (via the chessboard), yet simultaneously they are engaged upon a struggle of mutual destruction. In this particular instance, the blind Hamm is aware of impending doom, but plays entirely by his feelings, whereas Clov, unable, due to his suppressed exasperation, to pity Hamm (suppressed by necessity since this is, after all, a game of chess), plays logically (‘I love order. It’s my dream’), hampered, indeed crippled, by Hamm’s lack of understanding. If Hamm understood, he would perceive that Clov also understood, and would resign forthwith. The relationship is summed up by the idée fixe:

            HAMM: (anguished). What’s happening, what’s happening?

            CLOV: Something is taking its course.

            Clov, of course, cannot afford to reveal his knowledge to Hamm, even if such a thing were possible.

A further curious exchange acquires significance in the light of Duchamp:

            HAMM: Why don’t you kill me?

            CLOV: I don’t know the combination to the larder.

            The larder would be set into the wall of the kitchen. If Clov could gain access to it, there might be a quick way through the wall (i.e. from his secondary to his principal domain), but, of course, it is Black/Hamm who is preventing this solution (and thereby his own rapid death). He seems to sense this fact later, when ingenuously he promises to give Clov the combination (itself a chess term), a promise which, as Clov well knows, he cannot fulfil except by accident.

This exchange is followed by references to bicycle wheels which yet again call Duchamp to mind, and reminiscences of the recent middle-game, with its knights and pawns, of whom Nagg and Nell (who ‘crashed on our tandem and lost our shanks’) are two. During his conversation with them, Hamm reveals the depth of his feelings, confirming that he has ‘a heart in his head’ (a serious handicap for a chess player) and almost succeeds in eliciting our pity. He spoils everything with his cry: ‘My kingdom for a nightman.’

‘Nightman’ is a portmanteau-word containing the notion of a knight (i.e. a horse), black in colour (night) which will end the game in Black’s favour. As Hamm follows this futile wish with a desperate move, our suspicions of his inadequacies are confirmed. So desperate is he, in fact, that he takes comfort simply from the change of square (accomplished in the realm of the imagination, with the stage invisibly becoming the new square), and has Clov push him around its boundaries and back to the centre, straightening up fussily as a distracted chess-player (while saying ‘j’adoube’) might do with his King.

Clov quickly realises that the new move has not presented the winning opportunity (‘If I could kill him I’d die happy’) and, exasperatedly, has to help Hamm by looking through the two windows once again, but this time with a telescope. Since they describe the telescope as a ‘glass’, and they consider the view from two separate panes, one is once again unavoidably reminded of Duchamp. The blue sea and sky seen through one window, and the earth colours through the other, suggest the ‘Bride’ and ‘Bachelor’ panels of the Large Glass. The telescope also seems to owe something to the iconography of the Large Glass. Clov observes the audience through it, with the comment: ‘That’s what I call a magnifier.’ Duchamp included a maginfiying lens in the small glass To be looked at (from the other side of the glass) with one eye, close to, for almost an hour, and intended to include one in the Large Glass, in the position eventually occupied by the Mandala.

Clov’s lack of pity for Hamm becomes more understandable as the play proceeds; indeed, we share his frustration. In tones of whining, threatening bombast Hamm prevaricates, delays and digresses. In the end, he makes a complete fool of himself, wildly predicting that Clov will lie down, like a resigning King. Hamm is even hoping to Queen a pawn, that is to say, Mother Pegg, whose death he will not believe.

The culminating folly is his attempt to move with the aid of the gaff, an attempt which fails, and fails again towards the end of the play when he makes a last effort to understand the position. It is at this point that the spectre of Duchamp appears, in a form resembling Mr Endon:

 

HAMM: I knew a madman once who thought the end of the world had come. He was a painter – and engraver. I had a great fondness for him. I used to go and see him, in the asylum. I’d take him by the hand and drag him to the window. Look! The sails of the herring fleet! All that loveliness! (Pause) He’d snatch away his hand and go back into his corner. Appalled. All he had seen was ashes. (Pause) He alone had been spared. (Pause) Forgotten. (Pause) It appears the case is… was not so…unusual.’

 

            In chess terms Hamm’s long speech seems to be a description of the careless play in the preceding middle-game, which has led to his present predicament. It would appear that, at some point one of Black’s Knights left a pawn unguarded. We have already heard that the place is full of corpses (i.e. taken pieces) and now Hamm moves once more, still aware of the hopelessness of his position, and still unable to understand it:

 

I’ll soon have finished with this story. (Pause) Unless I bring in other characters. (Pause) But where would I find them? (Pause) Where would I look for them? (Pause). He whistles. (Enter Clov.) Let us pray to God.

 

            This move appears to mark a turning-point in the drama. Clov seems more confident. His feet have stopped hurting. He is beginning to put things in order. He is cool with Hamm who, in his turn, is still more desperate, as he perceives that at last he is losing. A pawn dies. Hamm parades his area, ‘sees’ the pole points, senses his defeat, but still cannot understand the position. He contemplates resigning (by lying down), but cannot, clinging foolishly to some hope:

 

Perhaps I could push myself out on the floor. (He pushes himself painfully off his seat, falls back again.) Dig my nails into the cracks and drag myself forward with my fingers. (Pause) There I’ll be, in the old refuge, alone against the silence and..(he hesitates).. the stillness. If I can hold my peace, and sit quiet, it will be all over with sound and motion, all over and done with.

 

            Instead, he moves again – disastrously. This penultimate move, then, is the one in which Whlte enters his principal domain in breach of opposition and, as we saw in the Lasker-Reichelm position, must win. The final exchanges between Hamm – and Clov serve to point up the absurdity of the position and, once again, the difference in play between Black and White:

            HAMM: Do you know what’s happened?

            CLOV: When? Where?

            HAMM: (violently) When! what’s happened? Use your head, can’t you? What has happened?

            CLOV: What for Christ’s sake does it matter?

            HAMM: Before you go…(Clov halts near door)… say something.

            CLOV: There is nothing to say.

            HAMM: A few words…to ponder…in my heart.

            CLOV: Your heart!

 Coda

On the 10th January 1958, Marcel Duchamp and his wife Teeny attended the theatre in New York. In a letter to Henry McBride, he noted: ‘We saw, and loved, Endgame of Beckett.’ (Caumont and Gough-Cooper, 1993, 10-12 January).


References

Adorno, Theodor W. (1982) “Trying to Understand Endgame,” New German Critique, 25, pp. 119-150

Bair, Deirdre (1980), Samuel Beckett: A Biography, London: Picador.

Beckett, Samuel [1934] (1994), More Pricks Than Kicks, New York: Grove Press.

Becket, Samuel [1938] (1994), Murphy, New York: Grove Press.

Beckett, Samuel (1946), ‘Poèmes 38-39’, Les temps Modernes, 2.14, pp. 288-293.

Beckett, Samuel [1947] (1995), Eleuthéria, New York: Foxrock.

Beckett, Samuel [1957] (1976), Endgame, London,  Faber.

Caumont, Jacques and Gough-Cooper, Jennifer (1993), Marcel Duchamp, London: Thames and Hudson.

Cabanne, Pierre (1971), Dialogues with Marcel Duchamp, London: Thames and Hudson.

Cohn, Ruby (1974), Back to Beckett, Princeton: Princeton University Press.

Cros, Caroline (2006), Marcel Duchamp, London: Reaktion.

Éluard, Paul (1932) [Selected Poems], (Tr. Samuel Beckett), This Quarter 5.1, pp. 89-98.

d’Harnoncourt, Anne and McShine, Kynaston (1973), Marcel Duchamp, Philadelphia: Philadelphia Museum of Art.

Fehsenfeld, Martha Dow and Overbeck, Lois More (eds.) (2009) The Letters of Samuel Beckett Volume I: 1929-1940, Cambridge: Cambridge University Press.

Gontarski, S. E. (ed.) (2010) A Companion to Samuel Beckett. London: Wiley/Blackwell.

Haynes, John and Knowlson, James, (2003) Images of Beckett, Cambridge: Cambridge University Press.

Henderson, Linda Dalrymple (1998), Duchamp in Context, Princeton: Princeton University Press.

Judovitz, Dalia (2010), Drawing on Art: Duchamp and Company, Minneapolis: University of Minnesota Press.

Knowlson, James (1996), Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett, London: Bloomsbury.

Lane, Richard (ed.) (2002) Beckett and Philosophy, Basingstoke: Palgrave.

Naumann, Frances M. and Bailey, Bradley (eds.) (2009), Marcel Duchamp: The Art of Chess, New York: Francis M. Naumann Fine Art, LLC.

Reavey, George (ed.) (1936), Thorns of Thunder: Selected Poems of Paul Éluard, (Tr. Samuel Beckett, Denis Devlin, David Gascoyne, et al.), London: Europa Press and Stanley Nott.

Restivo, Giuseppina (1997), ‘The Iconic Core of Beckett’s Endgame: Eliot, Dürer, Duchamp’, in Engelberts, Matthijs (ed.) Samuel Beckett: Crossroads and Borderlines. Amsterdam: Rodopi, pp. 111-124.

Roché, Henri-Pierre (1959), ‘Souvenirs de Marcel Duchamp’, in Lebel, Robert (ed.) Sur Marcel Duchamp, New York: Grove Press, pp. 79-87.

Sanouillet Michel and Peterson, Elmer (eds.) (1975), Marchand Du Sel: The Essential Writings of Marcel Duchamp, London: Thames and Hudson.

Schwarz, Arturo [1969] (2001) ,The Complete Works of Marcel Duchamp. New York: Delano Greenidge.

Shattuck, Roger and Watson Taylor, Simon (eds.), (1965) Selected Works of Alred Jarry, London: Methuen, 1965.

Shenk, David (2006), The Immortal Game: A History of Chess, London: Doubleday.

Tomkins, Calvin (1998) Duchamp: A Biography. London: Random House.

Wood, Beatrice (1976), Oral history interview with Beatrice Wood, available at http://www.aaa.si.edu/collections/interviews/oral-history-interview-beatrice-wood-12423 (accessed 15 January 2012).

Notes

 I. Duchamp’s column was published every Thursday from 1937 to the outbreak of war. Ce Soir was edited by Louis Aragon.

 II. The shapes of the three Inscriptions in the Cinematic Blossoming of the Bride were created by suspending meter squares of delicate gauze or lace above a radiator (also in front of an open window), photographing the resulting movements in the rising heat, and carefully transcribing their outlines onto the Glass.

 III. It should perhaps be put on record at this point that, in a conference on ‘Art and Chess’ at the Tate Gallery, London, in 1991, Mme. Teeny Duchamp, the artist’s widow, insisted that Marcel Duchamp had never played chess with Samuel Beckett. Quite what the motivation was for this denial is unclear, but the abundant evidence, however anecdotal, seems to contradict Teeny completely. She was herself a keen chess player, and had first met Duchamp in 1923. She married Pierre Matisse in 1929, and renewed her acquaintance with Marcel only in 1951, when they were married.

 IV. Despite this history, Duchamp’s highest chess level was only Master (rather than Grandmaster). Out of nineteen tournament matches played between 1924 and 1933, his record was one win, eleven losses and seven draws.

 V. In 1933, Duchamp translated Eugene Znosko-Borovsky’s book on chess openings into French, as Comment il faut commencer une partie d’échecs. This study of the other end of a chess game rather complements his own publication on endgames.

 VI. Note that I have used the English, algebraic, square-naming chess notation, as opposed to the piece-naming system used by the authors.

 VII. Roché began calling Duchamp ‘Victor’ after a dinner in New York on January 22nd, 1917 (Caumont and Gough-Cooper 1993, 21-22 January).

 VIII. Further correspondence between the present author and Deirdre Bair has failed to reveal the identity of this ‘Irish writer’.

 IX. In his famous essay on Endgame, Adorno suggests that Hamm’s name refers to a castrated Hamlet, with the consequent associations of melancholy and blackness.

 X. This note, in turn, originates in Alfred Jarry’s Gestures and Opinions of Dr. Faustroll, Pataphysician: ‘Why should anyone claim the shape of a watch is round – a manifestly false proposition -since it appears in profile as a narrow rectangular construction, elliptic on three sides; and why the devil should one only have noticed its shape at the moment of telling the time? – Perhaps under the pretext of utility. But a child who draws the watch as a circle will also draw a house as a square, as a facade, without any justification…’ (Shattuck and Watson Taylor, 1965, 193).

Wayne Andersen, Marcel Duchamp: The Failed Messiah

Wayne Andersen, Marcel Duchamp: The Failed Messiah (Geneva: Éditions Fabriart, 2010)

This book is an insult to the intelligence of anyone who believes that Marcel Duchamp was an important and influential figure in the history of modern art in the early years of the 20th century. It’s subtitle-The Failed Messiah-tells you pretty much everything. While not technically an oxymoron, within this context, the words “failed” and “messiah” contradict one another, for by definition, a messiah is one who succeeds in his quest, and even Duchamp’s most ardent detractors would find it difficult to argue that he didn’t. Even the author of this book, Wayne Anderson-an 82-year-old retired professor of history and architecture at MIT (and also a doubtlessly disgruntled academic)-tells us that what Duchamp did to the history of art is comparable to the impact of the meteor that killed the dinosaurs. His use of the word “failed,” therefore, must apply specifically to his own personal point of view, for Andersen believes that the adulation accorded Duchamp by the art establishment is unjustified, blown far out of proportion to what he perceives are the artist’s actual accomplishments. Since Anderson’s myopic view is shared by preciously few, in writing this book he must have envisioned his own role as that of a messiah, someone who has valiantly stood up against all opposition to provide us with the correct path to aesthetic salvation, one that would have gone smoothly had Duchamp and his readymades not intervened.

Andersen’s greatest objection-and the reason he claims that motivated the writing of this book-is that Duchamp is increasingly identified as among the most important artists of the 20th century, and his urinal (titled Fountain) is repeatedly named the single most influential work of art made by any artist of the modern era (as confirmed by a survey of art professionals in England in 2004). He is most aggrieved by those who admire the urinal with the reverence accorded other great works of art. In a prologue to the book, Andersen declares Fountain and all copies of it a sham, in words that tellingly reflect his messianic theme: “Pilgrims by the daily hundreds come to one or the other of these shrines of modern art to contemplate with puzzlement and some in reverence this recumbent piece of plumbing as if it had closed down the Old and given rise to the New Testament of Art History.” The allusions to religion are not coincidental, for although I have no idea what faith Andersen practices (if any), his real objections to Duchamp are derived from a sense of moral superiority, especially when it comes to the subjects of eroticism and sex (themes that run, admittedly, through Duchamp’s work from start to end). In the introduction to his book, Andersen openly confesses his prudish beliefs. “With sexual freedom comes degradation, since morals of any kind are generated by the immoralities of sex, like valor by cowardness [sic] or honesty by cheating. Yet, the whole biological purpose of each species’ existence is to breed for the next generation. The moral brain cannot always hold up pants and panties when desires press downward to where bodies generate dirt and from there upward to pictures drawn and enacted by dirty minds.” That he was thinking of Duchamp comes a few pages later. “Duchamp was a vulgar man with a dirty mind,” he writes, “sexual, not sensuous.”

The issue of bodies generating dirt and excrement is something that comes up repeatedly in Andersen’s critique of the urinal, and it is abhorrent to him that some might equate these thoughts within the realm of aesthetics. He is especially revolted by the fact that when a urinal is used, it requires the exposure of a man’s penis, something he repeats on no fewer than on four separate occasions in his text. Here is one: “The beauty constant and concomitant sexual urges are universal. Is it merely coincidental that every man, on stepping up to a urinal, opens his fly and takes out his member?” In an effort to place the urinal in an art-historical context, he places it at the end of a lineage marked by fifty-year intervals that begins with Manet’s Olympia (1863), continues with Picasso’s Les Demoiselles d’Avignon (1907), and concludes with the urinal. (Although Duchamp’s Fountain was conceived of in 1917, it was not recognized for its importance within the art establishment until the 1960s, allowing him to place it some fifty years after Picasso’s Demoiselles.) This observation causes him to pose the following question:

How is it that modern art, from the mid-nineteenth to the mid-twentieth century starts and finishes its first fifty-year phase with representations of women not for adoring and seducing or even raping but for just plain fucking? And ends its second fifty-year phase with a urinal pretending to be a fountain while asking to be pissed in. It is of course biological for a man to approach a urinal as if it were a woman. Each time he steps up to one, he open his fly and takes out his member.

There he goes again with the penis reference. But in making his point, it is worthwhile to ask why Andersen used the word “fucking,” when he could just as easily have used any other more socially acceptable euphemism for sexual intercourse? He finds Duchamp’s sexual puns vulgar and distasteful, so on the title page of the book (yes, on the title page), he issues the following warning to his readers: “This book was written for mature readers at an adult age. It contains words and expressions that are suppressed as obscene wherever English or French is spoken. And it includes quotations of texts by others that are pornography in both the original language and English translation.” Presumably, Andersen’s own words were not translated from anywhere, so what could be his excuse for resorting to such foul language?

In the end, what Andersen finds most objectionable is that the art establishment has accepted Duchamp as having made a legitimate contribution to its history, when he feels that the artist is an outright charlatan. At one point, he even stoops so low as to try making his own sexual pun by calling Duchamp a con artiste [cunt artist], having found the Etant donnés to be “one of the greatest domination assaults on a woman that art history has recorded.” Throughout the text, Andersen foolishly and quite naively states that the readymades are not art, and he takes us through what he must believe is a logical line of reasoning to dismiss them as such, constantly reminding readers that when a readymade is returned to the setting for which it was originally designed, it reverts back to the object that it was. No kidding! Of course it does, but that is precisely the point of these objects. Context is everything. Indeed, in the case of the readymades, when placed into a museum, it is their very raison d’être. What Andersen seems incapable of understanding is that the readymades are both things simultaneously: objects designed for a specific purpose and, when placed on display in a museum or art gallery, works of art. In a sense, they are conceptually akin an optical illusion, like the schematic drawing of a staircase, for example, that is comprised of steps that go up and down simultaneously. The problem is that our minds are limited in their capacity to see them going in both directions at the same time, but we are intelligent enough as human beings to know that they do. Apparently this simple concept is way over Andersen’s head. Either that or, if he understands it at all, he ignores the logic within it, for it does not facilitate his insistence that the readymades be dismissed as works of art.

In the introduction to his book, Andersen takes a swipe at university presses, many of which, we can be fairly safe in assuming, have rejected his manuscripts for publication. “Like mega-corporations in economics, academic presses control the trade,” he tells us, “five to ten university art editors with the power to determine what gets published.” The opinions of these highly qualified and informed individuals did little to deter Andersen, for he responded to their rejections by forming his own private printing press, a firm that goes by the name Editions Fabriart, which, on the copyright page of the Duchamp book is identified as an imprint of the consulting firm of Vesti Design. Only from the website for the publishing house (www.atlasbooks.com/marktplc/10215.htm) do we learn that Vesti Design is founded and owned by Wayne Andersen, and that Editions Fabriart publishes only the writings of one author: Wayne Andersen. Ostensibly, nothing is wrong with publishing your own writings (indeed, I plan to do so one day myself), but if not handled properly, the result can be an academic disaster, which is unquestionably the case with Andersen’s book on Duchamp. To begin with, academic presses employ a peer-review process, something that would have caught the countless regrettable errors contained in this book and, anyone familiar with the literature on Duchamp and Dada, would have cut out at least half of the 388 pages of insufferable text by pointing out the simple fact that most of it has been published elsewhere and, in most cases, in writings based on primary source material.1 Andersen is certainly driven in his quest to defame Duchamp, but, apparently, he is not sufficiently motivated to seek out and read the appropriate literature on the artist, and least not enough to make a significant contribution of his own. Even when he does consult the appropriate sources, they are usually only skimmed, causing him to miss important details that could-in some instances-even have bolstered his argument. Anderson tells us, for example, that it will be his purpose in this book to strip Duchamp bare, to “peel away at his mythical overlays until he becomes shiveringly naked… under his wrappings of adulation.” With this in mind, he delves into the Duchamp biography, using Calvin Tomkins’s excellent book on the artist as his primary guide. In his summary, Andersen tells us that Duchamp “produced no children” (p. 157), but Tomkins is among the first to publish the fact that, in 1911, Jeanne Serre, a model who appeared in several paintings by the artist from this period (one of which, The Bush, Andersen reproduces), gave birth to his only biological daughter, Yvonne. She was never formally recognized as his offspring, but in the late 1960s, he met and established a close relationship with her during the last years of his life. In my review of the Duchamp retrospective that took place at the Palazzo Grassi in Venice in 1993, I connect the birth of this illegitimate child to the theme of the unobtainable, which I postulate figures into the making of not only the Large Glass, but also the Etant donnés. This review was not published in an obscure periodical, but rather appeared seventeen years ago as a full-length article in the pages of Art in America. Somehow, Andersen managed to miss it.(2)

I realize that within the context of a book review, it is considered bad form to chastise an author for having failed to consult the reviewer’s publications, but I have devoted a good part of my scholarly career to writing not only about Duchamp, but also New York Dada. Whereas Andersen has read some of my writings on these subjects and even refers to them admiringly, they are mostly from anthologies, and he has missed the more important books, most notably my monograph on New York Dada (published in 1994) and the catalogue Making Mischief: Dada Invades New York (published in conjunction with an exhibition of the same name that I organized for the Whitney Museum of American Art in 1996).3 Had he known these publications, he might have spared us his excruciatingly painful indictment of Duchamp’s friends and associates-Beatrice Wood, Mina Loy, Arthur Cravan, Man Ray, the Baroness Elsa von Freytag Loringhoven-all of whom are given separate chapters in my book. Even here, Andersen displays a remarkable ignorance of the most current literature on his subject: he gives a biographical sketch of Mina Loy, without knowing that the definitive book on this remarkable woman was written by Carolyn Burke and published in 1996, nor when he discusses the Stettheimer sisters does he seem to know anything about the biography of Florine Stettheimer written by Barbara Bloemink and published in 1995.(4) He devotes an entire chapter to presenting what he believes is an original interpretation of Duchamp’s Large Glass by comparing it to a Rube Goldberg cartoon, which, he claims, is information repressed by Duchamp scholars. “I find no discussion or even mention of this cartoon in any academic essay devoted to a descriptive analysis of the New York Dada [magazine] texts or images,” he writes. In my own writings, I have discussed the Goldberg cartoon that appeared in New York Dada on at least two occasions: once when comparing it to the complex machinations of the Large Glass, and again when pointing out that the twisted pipes it contains mimes the circuitous route of New York Dada through various European capitals.(5) Andersen has clearly not done his homework; these are the sort of literary lacunae for which any conscientious professor of art history would fail his students.

It is known that Andersen published this book without requesting permission from the Duchamp Estate (or the agency that represents them: The Artists Rights Society, or ARS) to reproduce the works by Duchamp that it contains. Rather, it appears that he scanned the images from various published sources, without bothering to request permission from the authors or the publishers whose labors he so freely appropriates. If Andersen can adopt such a moral high ground in criticizing Duchamp, how is it that he can so blatantly violate issues of copyright? Maybe this is just one of many duplicitous positions taken by a man who, in his twilight years, wishes to seek revenge from the same sort of institutions that rejected him (if true, I would recommend he heed the advice of Confucius: “Before you embark on a journey of revenge,” he warned, “dig two graves”). It was the art establishment, after all, that also understood and embraced the contradictions that lie at the core of Duchamp’s work, a philosophical conundrum that is implicit to its meaning. I find myself in an equally complex dilemma in writing this review, for allowing its publication can only serve to draw more attention to a book that presents no legitimate justification for its existence. To ignore it, however, would seem the greater injustice. Andersen’s objections with Duchamp are shared by comparatively few, yet a number are more influential critics, writers who, like himself, believe that Duchamp has no rightful place in the history of 20th century art. These writings can only serve to inhibit a greater understanding of Duchamp and his work, preventing honest and otherwise diligent students from engaging the serious issues that are necessary to fully comprehend its importance and meaning. Refuting such a biased and highly restrictive point of view is-despite the consequences-a worthwhile endeavor.


Notes

1. The book is also filled with a plethora of typos and clerical errors. At one point, Andersen says that only he has read the text, which is regrettable, for even a casual reader would have caught mistakes in the sequence of footnotes that occur in several places (most notably in chapter 5, where the footnotes start to renumber themselves, a detail ignored where the footnotes themselves appear at the back of the book). This creates a real headache for serious scholars, but as I hope to demonstrate, it is indicative of the way in which the author so casually treats the literature he consults.

2. See Francis M. Naumann, “The Bachelor’s Quest,” Art in America 81/9 (September 1993), pp. 72-81, 67, 69

3.New York Dada 1915-23 (New York: Harry N. Abrams, 1994) and Making Mischief: Dada Invades New York (Whitney Museum of American Art, November 21, 1996 – February 23, 1997; catalogue distributed by Harry N. Abrams).

4. Carolyn Burke, Becoming Modern: The Life of Mina Loy (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1996), and Barbara J. Bloemink, The Life and Art of Florine Stettheimer (New Haven: Yale University Press, 1995).

5. New York Dada, p. 203, and Making Mischief, p. 20.

The Museum of Good Ideas

Large_News_489

Duchamp’s “underground” career — decades ostensibly away from the art world in pursuit of chess — is a touchstone for youthful artist Mark Bloch, who has taken the gameboard out of the underground and bck into the museum gallery in his recent series, Storage Museums. There’s an element of travel chess here too, not to mention the Museum in a Suitcase.

Marcel Duchamp – Spring, 1911 – Where it All Begins

Early in 1911, at the age of 24, Marcel Duchamp painted a relatively small painting (25 7/8 by 19 3/4 inches, oil on canvas) he called Young Man and Girl in Spring. 1 This painting is also identified as Spring, which is how the painting is referred to throughout this paper. A larger version (58 5/8 x 19 3/4 inches, oil on canvas) followed. This second version was exhibited at the 1911 Salon d’Automne in Paris.2 Although no photograph of the entire second painting is known to exist, part of it is visible—now repositioned horizontally—as the background of Duchamp’s Network of Stoppages of 1914.

What follows is an analysis of the first version of Spring and its role in Duchamp’s larger creative output. Some of my ideas, as well as my interpretations and conclusions, draw on the large and ever-growing body of scholarly literature on Duchamp. However, my observations and ideas are shaped by my perspective as a practicing artist. Quite intentionally, I have tried to follow the logic of Duchamp’s creative process and his artistic decision-making strategies from the standpoint of his being a visual artist. I offer what follows in that spirit.

In this paper, I explore the possibility that Spring contains pre-figurative elements of Duchamp’s final magnum opus, Étant donnés (Given: 1º The Waterfall, 2º The Illuminating Gas), created between 1946 and 1966. That a small, sketchy painting made thirty-five years earlier could be seen as a study for the confounding, elaborate installation that is Étant donnés may strike readers as somewhat improbable. Nevertheless, through careful scrutiny of Duchamp’s artwork and the many notes he made, it is my opinion that very early on—Duchamp planned and prepared for the major works he would eventually produce. I acknowledge that this process is highly unusual, that most artists develop their styles over a period of time, with any one piece or style representing a point on a trajectory of development and maturation. It is well known Marcel Duchamp used ideas he had formulated years before their actual implementation. As Michael Taylor observes: “The pseudoscientific title of Etant donnes has its source in a note first published in 1934 known as the Green Box: “Etant donnes 1° la chute d’eau / 2° legaz d’eclairage.”3

Part I
Although it is uncharacteristically rough in execution, Spring is a fully realized composition(Fig. 1).

click images to enlarge

  • Young Man and Girl in Spring
    Figure 1
    Spring (Young Man and Girl in Spring), 1911. Oil on canvas, 25 7/8 x 19 3/4 in. (65.7 x 50.2 cm.). Israel Museum of Art, Jerusalem

The artist apparently deemed this painting important enough to offer it as a wedding present to his favorite sister, Suzanne, who married a Rouen pharmacist, Charles Desmares, on August 24, 1911. On the back of the canvas Duchamp wrote, “A toi ma chere Suzanne —Marcel” (“To my dear Suzanne —Marcel”).4
Perhaps due to the painting’s uncharacteristically loose, expressionistic execution, some scholars assert that Spring is merely a loose study. However, the existence of an India ink and charcoal study for the female figure of Spring,also dated 1911 and titled Standing Nude (Fig. 2), adds weight to the argument that Spring is an autonomous work, not a preliminary sketch. 5

click images to enlarge

  • Standing Nude
    Figure 2
    Standing Nude, 1911. India ink and charcoal on paper 24 5/8 x 18 7/8 in. (62.5 x 47.8 cm.). Collection of Silvia Schwarz Linder and Dennis Linder, Milan

The two versions of Spring can be seen as the final symbolic allegorical group of works that Duchamp began painting in April 1910 with Portrait of Dr. Dumouchel. The others in this group include The Bush (1910), Paradise (December 1910–January 1911), The Baptism (1911), and Draft on the Japanese Apple Tree (1911).

Spring is an allegorical painting set in a landscape of tree forms. Most prominent in the composition are the two elongated, up-reaching figures, which occupy the frontal plane and extend from the lower to upper margins of the painting on both sides.

Both figures are delineated by black contour lines. On the left is a female nude; on the right is a male whose genitals are obscured by a thong-like covering. The back of the female’s head is visible as a cap of dark hair; except for her chin, her face is blocked by the closer arm, which, like her other arm, is thrust upward toward a canopy of leaves. Both of the female’s arms are rendered twice (Fig. 3), visually suggesting waving limbs. This depiction of sequential positions in space essentially constitutes Duchamp’s original attempts to paint a figure in motion a year before his two versions of Nude Descending a Staircase, of 1912.

click images to enlarge

  • Arms of female figure, marked to indicate “waving” motion
    Figure 3
    Detail of fig. 1, Spring: arms of female figure, marked to indicate “waving” motion

The male figure extends his right arm into the tree leaves. His other arm is bent above his faceless head, the hand in a fist. The feet are roughed in. Just below his feet is a patch of ochre that is deeper in tone than the field of ochre dominating the lower right quadrant. It is in this area Duchamp signed the work in block letters followed by an 11, signifying the year of its production, 1911.

The top of the painting is filled with a canopy of tree leaves defined at its lower edge by angled black lines.6 The central area of the canopy is yellow, with an uneven upper band of white pigment suggesting sunlight streaming from above. Surrounding these leaves and the slender black tree trunk is a section of lightened blue. The black line of the tree trunk doubles as the center indentation of an unmistakable heart shape, which occupies most of the composition. Leading Duchamp scholar Francis Naumann, in his essay on Spring, was the first to notice this large geometrically simplified shape for a human heart.7 The bottom V shape of the heart passes behind the lower torsos of the two figures. The left outline of the swelling V doubles as the thin, curving trunk of a tree or sapling. Its leaves or blossoms extend from the left behind the female’s lower back. The shape and hue of these leaves, along with the bent trunk, recall the tree form in another painting by Duchamp in 1911, Draft on the Japanese Apple Tree (Figs. 4 and 5). This can be seen as an early example of Duchamp’s recycling of pictorial content from one piece to another, a practice examined in the pages that follow.

click images to enlarge

  • Figure 4
  • Figure 5
  • Draft on the Japanese Apple Tree, Marcel Duchamp, 1911, oil on canvas, 24 X 19 11/16″, collection of Dina Vierny, Paris.
  • Detail from fig. 1 – Bent tree form outlined.

In the area at upper – far left, behind the pink-budded tree, is another tree with a simple, straight black trunk. Over a dark green area are about a dozen daubs of white, red, and green that help define the tree’s form. On the right side, surrounding the upper torso of the male figure, are circular shapes outlined in black which I believe were meant to represent trees. These are less realized than those on the left side and are not painted in.

The center of the entire composition and consequently at the center of the heart shape, is a circle whose circumference is energetically and repeatedly drawn with black crayon or oil pastel. Within this circle is rendered a small, pinkish figure, whose back is positioned to roughly align with the black tree trunk of the central tree. Head tilted to the left, its face, like the two nude figures, is featureless. One leg is straight down, while the leg on the right is raised and bent downward at the knee. One arm is extended, and the other arm is not visible.

This overdrawn circle also loops down in ovoid strokes that cut across the profile head of a fourth human figure, also with a featureless face. The legs of this figure appear to be folded in a kneeling position and are partially cropped by the arced line of the heart outlined on the right. A coat with tails can be interpreted, draped over the kneeling figure’s shoulders.8

Located toward the top left of the kneeling figure is a series of round shapes, modeled in pink/red and white. Small jots of black seem to indicate tree trunks, possibly an allusion to a small grove of trees, executed almost like a child’s simplistic rendering of “lollipop trees” complete with short, vertical black jots for trunks. Interspersed with the pink/red colors are similar shapes in grey. Their uniform size, combined with a stacked symmetry of placement, is not convincingly organic in nature. The staggered symmetry of these uniform-sized boulder shapes is akin to the appearance of brick wall construction. Even the hue is reminiscent of the color of bricks. This aspect creates some ambiguity in their appearance. Other shapes, more loosely formed, are found to the right of the kneeling figure’s profile.

The V point of the prominent heart shape outline in combination with the two figures’ straight legs approximates the letter M. (Fig. 6) This is the first example of Duchamp’s embedding one of his initials into his works, a practice he would continue throughout his career.

click images to enlarge

  • outline of M shape
    Figure 6
    Detail of fig. 1, Spring: outline of M shape.

Part II
Spring is noteworthy in several ways. Its two leaping figures are overtly exuberant and make this Duchamp’s most expressionistically emotional painting. Positioned on either side of the composition, streamlined and elongated to extend over most of the vertical dimension of the work, they create a framing device for the encircled central figure. That their faces are without features supports their function as a formal device, although without diminishing their symbolic intent.

The forceful circles drawn repeatedly around the central figure in the outlined heart shape visually emphasize the importance of this element, especially the circle’s placement in the middle of the composition. On close examination, the rough quality of line points to the use of oil pastel or crayon applied over thick, dried oil paint, not to the blending-in that is usual in oil painting. In other words, these circles were drawn over the composition after it was painted (Fig. 7). Perhaps Duchamp came to realize that he could achieve a visceral effect by “roughly” circling this centrally placed element. In any case, it is clear that his intention was to emphasize this part of the painting.

click images to enlarge

  • crayon lines circling the central figure
    Figure 7
    Detail of fig. 1, Spring: crayon lines circling the central figure

Considering the relatively long time oils take to dry, it is conceivable that the painting was completed before the attributed date of early 1911. If this is the case, it would not be the first time Duchamp mistakenly dated one of his works.9

That being said, I would like to comment on Arturo Schwarz’s interpretation regarding the possible intent behind the figure enclosed within a circle as representing Mercurius in a bottle The figure of Mercurius (Mercury) was a commonly used alchemical image symbolizing the universal agent of transformation.10 Schwarz illustrates an eighteenth-century woodcut for visual comparison (Fig. 8).

click images to enlarge

  • Mercurius in a Bottle
    Figure 8
    Anonymous, Mercurius in a Bottle. Woodcut engraving for J. C. Barchusen’sElementa chemiae, Leiden, 1718.

Duchamp addressed his interest in alchemy on a variety of occasions
He responded to biographer Robert Lebel’s question about his connection to the subject with the following statement: “If I have practiced alchemy it was in the only way it can be done now, that is without knowing it.”11

While some art historians agree on this interpretation, like most matters concerning Duchamp’s creations, other viewpoints abound. Both Naumann and Duchamp biographer Calvin Tomkins reject Schwarz’s alchemy theory in favor of the notion that Spring can be read as an affirmative statement about marriage.12 Naumann suggests that the figure in the globe is possibly prophetic of the married couple’s newborn-to-be.13

A different perspective is expressed by another Duchamp biographer, Alice Goldfarb Marquis, and art historian Jerrold Seigel, both of whom believe there is not one figure but “several dancing figures” in the circle.14 Pierre Cabanne, another expert and a personal friend of Duchamp’s, says of the central circle in Spring that it contains “ill defined forms.”15

An unusual, if not perplexing, interpretation of this circle comes from philosopher and art historian Thierry de Duve. In his book Pictorial Nominalism, de Duve acknowledges other interpretations of the orb, including Schwarz’s alchemy comparisons and Maurizio Calvesi’s reference to vessels in Hieronymus Bosch’s Garden of Earthly Delights (ca. 1500). De Duve’s opinion is that it could well be inspired by the small circular convex mirror in Jan van Eyck’s Portrait of Giovanni Arnolfini and His Wife Giovanna Cenamani, or The Arnolfini Wedding Portrait (1434).16 However unique a theory, especially because of the wedding connection, it seems an unlikely source considering that the famous convex mirror in van Eyck’s painting reflects the images of three figures, the bride and groom as well as the painter himself, none remotely resembling the singular figure in the orb.

At this point, an examination of the specific emblem Schwarz identified is warranted. In 1718, Leiden chemistry professor Johann Conrad Barchusen had a series of seventy-eight emblems engraved, titled Elementa chemiae, which are meant to allegorically represent the specific process of alchemical transmutation known as “the wet way,” as opposed to the shorter process called “the dry way.”

The Mercurius emblem that Schwarz chose as comparable to the central figure in Spring is close to the end of Barchusen’s sequence, at number seventy-five. The caption for this emblem has been translated as follows: “After much suffering and torment I was resurrected large and pure and immaculate.”17
The sentiments associated with Barchusen’s Mercurius do not mesh in an illustrative sense on any level, alchemical or otherwise, in terms of celebrating newlyweds.

I would like to offer another observation on this small figure, however unconventional, along with a different general point of view about Spring. The positioning of the legs—one straight, one bent and the only visible arm outstretched and extended within a small patch of bright paint directly above a small black line where the hand would appear—are uncannily familiar.

These forms, including a head-like shape tilted to the left, very closely approximates the reclining nude holding a lantern in Étant donnés With this visual correspondence in mind, the circle can be understood as an allusion to a peephole placed in the center of the figurative framing devise through which a scene is viewed, a vantage point consistent with his final creation. In addition but possibly just coincidental, the yellow linear device in Spring, which extends vertically below the outstretched arm on the right, might be seen as a visual symbol of a waterfall.(Fig. 9)

click images to enlarge

  • outline of central figure
    Figure 9
    Detail of fig. 1, Spring: outline of central figure in relation to the nude and other elements in Étant donnés

The repetitive, roughly drawn lines that drop down to include the kneeling figure form a shape that is roughly comparable to the opening in the brick wall of Étant donnés.(Fig. 10)

click images to enlarge

  • 1.The Waterfall, 2. The Illuminating Gas)
    Figure 10
    Étant donnés (Given: 1.The Waterfall, 2. The Illuminating Gas), 1946–66, view through the door of the installation. Mixed media. Philadelphia Museum of Art.

The representation of a kneeling figure had lasting importance for Duchamp. In 1967 he produced eighteen drypoint etchings which are included in the second volume of Arturo Schwarz’s Complete Works, The Large Glass and Related Works. Half of these were devoted to The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, Even, while the other half formed a suite called The Lovers.

Of the latter, one print depicts a female figure kneeling as if in prayer; significantly, it is titled The Bride Stripped Bare. Besides the obvious connection with the full title for the The Large Glass, (The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, Even), the drawing creates a full-circle connection with the first work of Duchamp’s to bear this title, a drawing produced in 1912 while he was in Munich. These 1967 prints were some of Duchamp’s last artworks, created before the public was made privy to the Étant donnés installation, which, as he had specified, happened only after his death. Whatever his intentions, it is noteworthy that Duchamp in his final days would return to the theme of kneeling/prayer imagery first addressed in depth in his early allegorical paintings, many of which depicted figures in this position.

Let us return to the meaning of the two leaping figures in Spring. In the first comprehensive catalog of Duchamp’s work Robert Lebel speculates that the painting is a response to the loss of the youthful closeness of his siblings: “Both his brothers were married and his sister wedded a pharmacist from Rouen in 1911: these were just so many assaults upon the ties of childhood for one who was to remain so long the “ bachelor.”18

I believe the most original supposition as to what inspired Spring is offered by Alice Goldfarb Marquis in her biography of Duchamp, Marcel Duchamp: Eros, C’est la vie. Prior to painting Spring in early 1911, Duchamp had a relationship with a model, Jeanne Serre, who is believed to be one of the figures represented in the 1910 painting The Bush. This relationship produced Duchamp’s only child, born February 6, 1911. Marquis believes it is possible that the birth of this child, named Yo, and the end of the affair might be the actual inspiration for Spring.19

Schwarz and Cabanne share the opinion that the two reaching figures represent Suzanne and Marcel, Schwarz insisting that Marcel was opposed to the wedding. And while these bordering figures may or may not be Duchamp’s primary focus for Spring, they are clearly presented as symbolic of something—seen in the pair’s action of reaching upward.

The specific, emotive body language is another thing that separates this painting from Duchamp’s other allegorical works of 1910–1911. Those paintings are obscure in their symbolism. The glowing hand in the Portrait of Dr. Dumouchel is inexplicable beyond, perhaps, referring to this doctor’s “miraculous curative powers”; the relationships between the couples in Paradise, The Bush, and Baptism are all seemingly symbolic in intent, and yet they are stubbornly ambiguous. The odd, Buddha-like figure in Draft on the Japanese Apple Tree is bafflingly arcane.

The essay Schwarz wrote for The Complete Works of Marcel Duchamp describes the Spring figures’ arms “lifted to the sky in a Y-shaped figure.”20 Actually, the arms of the two figures do not form the shape of any letter, much less Y, as they reach up into the leaves of the tree. However there is a Y shape drawn in the space between the figures’ arms.(Fig. 11)

click images to enlarge

  • outline of Y shape
    Figure 11
    Detail of fig. 1, Spring: outline of Y shape.

This constitutes the top connection of the two orbs of the linear heart shape while doubling as the image of the centrally placed tree trunk. Returning to the small encircled figure, we see that not only is it placed in the painting’s center, but it is also at the center of the heart shaped symbol. Surely the symbolic metaphor of something being “central to one’s heart” would not escape Duchamp’s attention in this time frame.

In writings about Spring, one often encounters interpretations of the purpose for the upward stretch of the two figures. Are they reaching for fruit from the Tree of Life, or perhaps the apple in the Garden of Eden? No, there is no discernable fruit of any kind in this painting. (The absence of fruit makes sense in view of the title Spring, whenfruit is not mature and ripe for picking.)

The top center of the canvas is a discernibly lighter yellow/white than the green abstracted “leaves” on either side. In other words, strong sunlight is clearly suggested as it filters through the tree leaves. I propose that the two figures are enacting, allegorically, the act of “reaching for the sun.”

Duchamp addressed the subject of the sun at least two other times. In 1911, the same year Spring was conceived, Duchamp illustrated several poems by Jules Laforge, one of which is Once More to This Star, also translated as Another for the Sun. Jerrold Seigel offers this synopsis of the poem: ”The sun exchanges insults with the earthlings it threatens to warm no longer . . . once the old waning star has died.”21 Another example is a simple drawing from 1914 entitled To Have an Apprentice in the Sun. On a sheet of music staff paper, it depicts a figure struggling uphill on a bicycle. Duchamp believed it noteworthy enough to include it in his first compilation of reproductions of significant works, known as the Box of 1914.

Part III
After painting the two versions of Spring Duchamp switched gears stylistically and executed notes, works, and studies that culminated in The Large Glass, as well as his final painting in 1918, Tu m’.Duchamp began developing his ideas through extensive note-taking for future projects. The late Walter Hopps, who was responsible for organizing Duchamp’s first retrospective in the United States, provided a succinct analysis for the overall import of these notes: “Although they were not published until 1934, some of the notes in The Green Box date back to before 1915 [the year] when Duchamp started fabricating The Large Glass. These notes are the complete scheme for and the literary form of The Large Glass, which is itself like a circuit diagram or even cybernetic abstraction. In Étant donnés, The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, Even becomes a strange and magical three-dimensional tableau, and Duchamp’s magnum opus is now complete: a work that exists in conceptual, diagrammatic, and figurative form.”22

It is conceivable that after he realized the Large Glass and Tu m’—in effect crossing them off his “to do” list—Duchamp gave himself the rest of his life to actualize his third and final pre-planned major project. In doing so he freed himself to pursue other interests that would occupy him over the years: the “production” of a variety of readymades,his close involvement with the presentation of ground-breaking art exhibitions which radically challenged accepted practices, and of course the pursuit of his lifelong fascination with the game of chess. The notion that he planned out his entire artistic output before its execution can be compared to the method of a superior chess player, who has the capacity to figure out his moves and strategies well beforehand. Most significantly, this mode of operation would grant him the one thing he claimed to value over all else: personal freedom.

Another look at Network of Stoppages—Duchamp’s 1914 painting produced over the second version of Spring— is warranted in order to understand his creative process.(Fig. 12)

click images to enlarge

  • Network of Stoppages
    Figure 12
    Network of Stoppages, 1914. Oil and pencil on canvas, 58 5/8 x 77 7/8 in. (148.9 x 197.7 cm.). Philadelphia Museum of Art.

It is revealing how several different projects dovetailed in one another. Put another way, in quick succession, different projects were manifest in a single work. With his pre-existing notes for The Large Glass (its dimensions, the “capillary tubes” element, and the premise for 3 Standard Stoppages, in particular) this was not a matter of having one epiphany after another. This was the application of pre-formulated thought born of copious note-making.

In 1913 Duchamp had developed his first schematic plans for The Large Glass. A year later, the experiment in his notes on The Idea of Fabrication would culminate in the production of three ruler/templates called 3 Standard Stoppages. This information and these devices would be applied to Network of Stoppages. Black bands of paint were applied to both sides of the second Spring, producing a space that is exactly half-scale of The Large Glass’s dimensions. The three constructed Stoppages templates were used to create the Network of Stoppages in a configuration that would later serve two functions for The Large Glass: the small circles were inserted throughout the array of curved lines that indicated an aerial view of the placement of the nine “bachelors” (also known as Malic Moulds). The linear design is also the first rendition of the Large Glass’s “capillary tube” element, the series of lines incised into Large Glass which traverse the forms that constitute the bachelors/Malic Moulds.

Here we have a total of six interlocking projects that evolve into one another with a common goal in mind: the second version of Spring; 3 Standard Stoppages templates; Network of Stoppages painting, which includes The Large Glass in half-scale dimensions, the positioning of the bachelors, and the first version of the capillary tubes.

In relation to his later work, Spring can be chronologically positioned. If it is not the first-draft study for Étant donnés, it is at least a premonition of some of the most important visual elements central to this last work: a reclining figure, one arm raised and holding aloft what I perceive to be a lit lantern near a waterfall, as glimpsed through a peephole that must be viewed through an opening in a constructed brick wall. The cloaked kneeling figure in Spring represents the voyeur, a well-known subject of interest to the artist. In fact, the classic pose of a voyeur is a person crouching or kneeling in order to spy through a keyhole. Because Étant donnés must be viewed through two peepholes, the viewer is essentially transformed into a voyeur—one who takes in a scene privately.23

Another general visual interpretation of Spring symbolically situates it in a time/space continuum, an allusion to the eventual realization of Étant donnés. The two border figures are situated on the green and yellow circular shapes formed by the negative space on either side of the large outlined heart symbol, in other words, “hills.” Viewed thus, the circle/peephole with the small figure can be perspectively construed as being far off in the distance. We know that at the time he painted Spring, Duchamp was interested in allegory and symbolism and was sufficiently intrigued by Symbolist poetry to do a series of illustrations based on poems by Symbolist poet Jules Laforgue. Perhaps symbolically this circle/peephole device illustrates something taking place in the future—“over the hills and far away”—at a time when Duchamp planned to actually construct the Étant donnés installation.

Based on the belief that Spring is in fact the first study for Étant donnés and that it was executed even before studies for The Large Glass had commenced, perhaps its intention as merely a wedding gift is an oversimplification of Duchamp’s more serious concern. Knowing its long-range significance, he could have given it to his favorite sister for safekeeping. I believe Duchamp intentionally inscribed only his sister’s name to emphasize her sole ownership if the marriage did not work out. (If this were the case, it proved to be a wise move and is an example of Duchamp’s astute forward thinking; the marriage ended in divorce seven years later.) Through the course of Duchamp’s life and extensive travels, many works of his were lost, yet Suzanne still had this painting in her possession at the time of her death in 1963.

Spring was never included in any version of Boîte-en-valise,the purpose of which was the presentation (at small scale) of all of the works he believed of import in his career. One other major work, Étant donnés, was left out, for the reason that only after he died, as per his instructions, was it to made be known. Thus, it seems appropriate that because his last, secret masterpiece would have to be absent from his portable museum, the first painting, Spring, that led to it was excluded as well.

With these observations in mind, it is my assertion that Marcel Duchamp’s intent was to conclude his artistic career by coming full circle back to his original study, Spring. His artistic interests and aspirations remained true to his early allegorical works, which had, in fact, eclipsed his earlier forays into landscape and portraiture. The allegorical works were his first truly original expressions. Spring is representative of his study for his ultimate allegory—Étant donnés.

I believe that his major works, beginning with Spring in 1911, along with 3 Standard Stoppages and the readymade concept, were planned out in the mind and in his notes in a concentrated period of time before their execution by several years and even decades later.

Granted, it is almost incomprehensible that an artist so early in his career could possibly have schemed, organized, and internalized such an intense cavalcade of interrelated artworks or made plans to unfurl future creations over the course of his lifetime. On the other hand, the incomparable and ever-elusive Marcel Duchamp was possibly the only artist who could attempt and pull off such a timed-release, sustained process of creation.

© copyright 2008 Kurt Godwin. All rights reserved.

§ My thanks to Francis M. Naumann for his support and encouragement and to my editor, Julia Moore, for helping me craft this article.


Notes

1 Spring was painted in Neuilly, France. Arturo Schwarz, The Complete Works of Marcel Duchamp, second rev. ed. (New York: Harry N. Abrams, 1970): 426

 

2 Francis M. Naumann, The Mary Sisler Collection. New York: The Museum of Modern Art, 1984: 172. In 1914 Duchamp applied black paint over the original left and right margins of the painting and rotated it counterclockwise 90°. The most recognizable image is that of a female nude, seen on her back because of the rotation. The rest of what remains of the painting is blurred, as if by a wash of thinned paint. The details, which must have been quite clear originally, are now mostly unrecognizable. The “recumbent” female figure is the exception. She appears to be more fully realized in detail than the woman in the first Spring.

 

3Michael Taylor, Marcel Duchamp – Etant donnes,(Philadelphia Museum of Art Publishing Department, Philadelphia, Pennsylvania: 2009), 23

 

4 After Suzanne died 1963, Spring came into the possession of the New York City art gallery Cordier & Ekstrom and then was bought for the Mary Sisler Collection. Duchamp scholar Arturo Schwarz collection acquired it from Sisler and in time donated it to the Israel Museum of Art, where it is today. Schwarz notes that the painting was relined in the 1960s, covering over the inscription. Arturo Schwarz, Complete Works of Marcel Duchamp Rev. and expanded paperback edition (New York: Delano Greenidge Editions, 2000): 546.

 

5 This drawing study is almost the exact same size as Spring, measuring 25 5/8 x 18 3/4 inches. The simple contour of the nude is so closely copied at the same scale that it is not inconceivable that it was used as a direct transfer for the painting. The figure is allegedly a model named Reina who appears in a similar pose in an engraving by Duchamp’s oldest brother, Jacques Villon (Schwarz, 2000: 546.)

 

6 Although it is often asserted that there is fruit of some sort in this tree depiction, none in fact is represented. The title of the work specifies spring.

 

7 Naumann, Sisler Collection: 139.

 

8 That Duchamp would depict a kneeling figure is significant. With the exception of the Portrait of Dr. Dumouchel, the first painting in his allegorical style, there are kneeling figures in all of Duchamp’s allegorical works. Further, in 1910, the same year of the Dumouchel portrait, he produced four pen-and-ink drawings, all titled Study for Kneeling Nude.

 

9 Speaking with Pierre Cabanne about the illustration he made for Jules Laforgue’s Once More to This Star, Duchamp stated, “I had put a stupid date below, 1912, when it had been done in November 1911, and I dedicated it to [F. C.] Torrey in 1913. When you compare the dates, you say, ‘that’s impossible.’ An amusing mess.” Pierre Cabanne, Conversations with Marcel Duchamp (New York: Da Capo Press, 1971): 46.

 

10 Arturo Schwarz, The Complete Works of Marcel Duchamp, second rev. ed. (New York: Harry N. Abrams, 1970): 238.

 

11 John F. Moffitt, Alchemist of the Avant-Garde: The Case of Marcel Duchamp (Albany: State University of New York Press, 2003): 9.

 

12 Rudolf Kuenzli and Francis M. Naumann, eds., Marcel Duchamp: Artist of the Century (Cambridge, MA: MIT Press 1989): 25, and Calvin Tomkins, Duchamp: A Biography (New York: Henry Holt and Company, 1996): 53.

 

13 Francis M. Naumann, The Mary and William Sisler Collection (New York: The Museum of Modern Art, 1984): 138.

 

14 Alice Goldfarb Marquis, Marcel Duchamp: The Bachelor Stripped Bare (Boston: MFA Publications, 2002: 59, and Jerrold Seigel, The Private Worlds of Marcel Duchamp: Desire, Liberation, and the Self in Modern Culture (Berkeley and Los Angeles, University of California Press, 1995): 34.

 

15 Pierre Cabanne, Duchamp & Co., trans. Peter Snowdon (New York: Rizzoli Publications, 1997): 34.

 

16 Thierry de Duve, Pictorial Nominalism: On Marcel Duchamp’s Passage from Painting to the Readymade (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1991): 53.

 

17. Alexander Roob, The Hermetic Museum: Alchemy & Mysticism (Cologne, Germany: Taschen, 1997): 145.

 

18 Robert Lebel, Marcel Duchamp, 1st American ed. (New York: Paragraphic Books, 1959): 6.

 

19 Calvin Tompkins, Duchamp: A Biography (New York: Henry Holt and Company, 1996): 45.

 

20 Schwarz, 1970: 90.

 

21 Seigel: 34.

 

22 Walter Hopps, Susan Davidson, Ann Temkin. Cornell/Duchamp. . . In Resonance (Stuttgart, Germany: Hatje Cantz, 1998, and New York: D.A.P. Distributed Art Publishers, 1999): 75.

23 In his book Ingres: Erotic Drawings, art historian and critic Stephane Guegan includes a section devoted to Ingres and voyeurism. The chapter concludes, in part, with the following statement: “The theme of the vulnerable, reclining woman, viewed from the front or back, left other traces, often of a passably licentious aura, among the drawings Ingres bequeathed to his birthplace. On one is written: ‘One who looks in at the door.’ This confirms Ingres’ calculated voyeurism, more subtle than is sometimes thought.” Stephane Guegan, Ingres: Erotic Drawings (Paris, Flammarion, 2006): 59.
The subject of Ingres’ interest is noteworthy in relation to Duchamp’s. Included in Duchamp’s final series of etchings, The Lovers, he paid homage to a few artists he apparently held in high esteem. One print is based on a work by Rodin, another on a Courbet. But he must have had particular admiration for Ingres, for he based two compositions on paintings by the older master.

Belle Haleine: Eau de Voilette [Beautiful Breath: Veil Water], 1921


click to enlarge
Rigaud perfume bottle
Belle Haleine: Eau de Voilette
[Beautiful Breath: Veil Water], 1921
Assisted readymade: Rigaud perfume bottle
with label created by Duchamp and Man Ray,
bottle 6” (15.2 cm) high, in an oval,
violet-colored cardboard box,
6 7/8 x 4 7/8 inches (16.3 x 11.2 cm);
inscribed on gold label attached
to the back of the box:
Rrose / Sélavy / 1921

Belle Haleine: Eau de Voilette [Beautiful Breath: Veil Water] is the amusing title Marcel Duchamp gave to a work of art that he made—with the assistance of Man Ray—in the spring of 1921. At first glance, it appears to be little more than an ordinary perfume bottle, although readers of French might confuse it with a mouth wash, which, if consumed, would give them, as the label indicates, belle haleine [beautiful breath]. We now know that in order to produce this work, Duchamp appropriated an actual bottle of perfume issued by the Rigaud Company of Paris in 1915 for “Un air embaumé,” the name given to the most popular and best-selling fragrance the perfumery had produced in its sixty-five year history. Advertisements for this product feature a scantily clad female model holding a bottle of the perfume below her nostrils,


click to enlarge
Advertisement for Un Air
Embaumé
Figure 1
Advertisement for Un Air
Embaumé, Rigaud Perfume,
La Rire no. 88 (9 October 1920)

the essence of the liquid rendered visible as an undulating, ribbon-like shape floating through the air. The model is shown taking a deep breath, her eyes closed and head tilted slightly back, as if to suggest that the scent possess the qualities of an aphrodisiac, rendering powerless all who inhale its intoxicating vapors. It may have been precisely these qualities that attracted Duchamp to this particular brand of perfume, for he wished to draw attention to the woman whose features are depicted on the bottle, his newly introduced female alter-ego: Rose Sélavy.

Rose Sélavy was born by self-procreation in 1920. Duchamp—who was then living in New York and who, for years, had harbored a personal and professional disdain for entrenched, academic systems within the world of art—sought to establish an entirely new artistic identity. Just as he had invented the pseudonym of R. Mutt three years earlier (when, in 1917, he boldly submitted a white porcelain urinal to an art exhibition with infamous results), this time he wanted something more permanent, an alternative persona through which he could hide his true identity while continuing to function as an artist. “The first idea that came to me was to take a Jewish name,” he later explained. “I was Catholic, and it was a change to go from one religion to another!  I didn’t find a Jewish name that I especially liked, or that tempted me, and suddenly I had an idea: why not change sex? It was much simpler. So the name Rrose Sélavy came from that.”1 The name Rose Sélavy not only succeeds in changing gender, but, to a somewhat lesser extent, the Jewish identity he originally desired. Sélavy is a close phonetic equivalent of Halévy, a common Jewish name in France. Moreover, in America the name Sélavy could be pronounced “Say Levy,” but of course the most obvious pun is with the French phrase “c’est la vie” [that’s life].2 Almost immediately, Rose was credited with the production of works of art, such as Duchamp’s Fresh Widow—a miniature French window with its panes covered by black leather (Museum of Modern Art, New York)—which, on its support, is inscribed in bold uppercase letters: “COPYRIGHT ROSE SELAVY 1920.”

Although Rose Sélavy was already functioning as an artist, it was not until the winter of 1920-21 that Duchamp decided that she should become visibly manifest, so he enlisted the services of his friend and colleague Man Ray to help take pictures of himself in drag.


click to enlarge
Portrait of Rose Sé
lavy
Figure 2
Man Ray, Portrait of Rose Sé
lavy
, 1921, New York, negative Estate
of Man Ray, Musée National d’Art
Moderne, Centre Georges Pompidou,
Paris copy print from Jean-Hubert Martin,
Man Ray Photographs [London:
Thames & Hudson, 1981]))

He printed one of the pictures he had taken of Rose Sélavy and closely cropped the head into an ovoid format, which he placed atop a symmetrical design in black ink meant to fit within the wing-like, decorative shapes that emanate from the base of the Rigaud perfume bottle. He then carefully wrote the word BELLE in ascending letters on the left side of the label, followed by the word HALEINE descending on the right. Below that, he wrote Eau de Voilette in an expressive italic font, underneath which appear the letters “RS,” the initials of Rose Sélavy (the “R” rendered backwards, its lower branch responding to the flourish given to the seraph atop of the letter “S”). At the base of the label appears the locations where, presumably, the perfume would be sold—New York and Paris—two city centers that Duchamp traversed frequently during these years (indeed, he probably purchased the bottle during a trip to Paris in 1919). A photograph of the layout was reduced in size to fit the small format of the perfume bottle, whereupon the resultant print was then carefully glued to its surface. The finished product made its first public appearance on the cover of New York Dada, a single-issue magazine edited by Duchamp and Man Ray that was released in April 1921.


click to enlarge
 Label for the Belle
Haleine
Figure 3
Man Ray, Label for the Belle
Haleine
, 1921, gelatin silver
print, 8 13/16 x 7 inches (The J. Paul
Getty Museum, Los Angeles).

The bottle was placed in the center of the cover and surrounded by a seemingly endless repetition of the type-written words “new york dada april 1921” printed in lower-case letters and positioned upside-down in an exceptionally small font that ran to the edges of the cover, the whole cast, appropriately, in a reddish, rose-colored hue.

Exactly whose idea it was to reproduce this bottle on the cover of New York Dada is unknown, but we do know that, at the time, both Man Ray and Marcel Duchamp had hoped that the Dada movement—which had originated in Europe and spread quickly throughout various European capitals—would continue to broaden its scope internationally. In a metaphorical sense, then, the artists may have equated the ability of a fragrance to permeate its surroundings with the convention-defying capabilities of Dada to influence all the arts. Unfortunately, however, at the time the Dada movement was in the process of breathing its last breath, for within a matter of years, it would be replaced by Surrealism in Paris, while the artists in New York either left for Europe or retreated to more conventional forms of artistic expression. The seed of Dada would eventually germinate, but only about a half century later, when a group of young artists in London, New York and Paris became aware of Duchamp’s work—particularly the readymades—and immediately recognized its radical aesthetic implications. Ironically, this scenario reinforces a possible alternate reading to the words “un air embaumé,” which translates literally as “perfumed air,” but which, in English, could also be read as “embalmed air.” Indeed, it has recently been observed that the box in which the perfume was packaged—which was preserved and is intended to be part of the final work of art—is curiously shaped like a coffin.3 Like a mummy enwrapped in cloth and preserved for eternity, it would seem that today—with the artist’s uncontested influence on the development of contemporary art—Duchamp’s bottle of perfume has finally been opened, allowing for the diffusion of an alluring spirit that virtually everyone can now readily detect.


click to enlarge
New York Dada,
April 1921, cover
Figure 4
New York Dada,
April 1921, cover.  Private
Collection, New York

Rigaud was the perfect fragrance for Duchamp to have selected.  Not only was it a known and popular French brand of perfume, but its exotic qualities—which the firm emphasized in all of its advertisements—was an ideal fragrance for the somewhat vulgar and lascivious Rrose to endorse. In an advertisement that appeared in Harper’s Monthly, it is implied that Un Air Embaumé was a scent that originated in an unspecified Arab country located somewhere in the Middle East; it depicts a harem girl gesturing toward a peacock with one hand, while she uses the other hand to hold back a curtain revealing the interior of a darkened boudoir.


click to enlarge
Advertisement for Un Air Embaumé
Figure 5
Advertisement for Un Air Embaumé,
Rigaud Perfume Company,
Harpers Monthly, December
1919.  Collection Francis M.
Naumann, New York

There, a couple inclines on a bed, while a gold bottle of Rigaud floats mysteriously above their heads, glowing in the darkness like an apparition.  Another advertisement that appeared in several American fashion magazines shows a woman seated in her dressing room, visible to viewers through an open curtain door.

“A peep into the boudoir of any much sought-after woman,” the caption reads, “will usually reveal some RIGAUD odeur as the real secret of her power to fascinate men.” In small print at the bottom of the page, the advertisement informs prospective buyers that, if purchased for yourself or as a gift, the fragrance is assured to have an enduring effect. “Un air embaumé is one of the most loved of Rigaud odeurs. It is the type of rare fragrance that a woman clings to devotedly for many, many years.”


click to enlarge
Advertisement for Rigaud
Perfume
Figure 6
Advertisement for Rigaud
Perfume, New York fashion
magazine, ca. 1920-21. Collection
Douglas Vogel, New York

In June of 1921—a few months after the appearance of New York Dada—Duchamp returned to Paris, where, later in the year, he signed a large painting by Picabia entitled L’Oeil cacodylate (Musée National d’Art Moderne, Centre Georges Pompidou, Paris) with the name Rrose Sélavy, spelling the name Rrose for the first time with a double-r. Later he said that this was required, for, as he explained, “the word ‘arrose’ demands two R’s.”4 Clearly Duchamp intended to evoke a pun on the word “eros,” for Rrose Sélavy is a homonym for the phrase “eros c’est la vie” [eros, that’s life]. Although less often acknowledged, the double-r might also have been derived from the French verb arroser, which means to wet or moisten, an appropriate word considering the obviously erotic connotations of perfume, which the manufacturer wanted users to think offered one of the first elements of attraction in any successful amorous encounter. Duchamp later signed the box of his perfume bottle with the name Rrose Sélavy (using the double-r), and gave it to Yvonne Chastel-Crotti, the ex-wife of his former studio-mate in New York, Jean Crotti (a Swiss-born painter who had married Duchamp’s sister Suzanne), a woman with whom Duchamp had had his own brief amorous encounter in 1918.5

The bottle remained in Yvonne Crotti’s possession throughout her life, and although it had been included in a group show of collage in Paris in 1930, it was shown for the first time within the context of Duchamp’s work in an exhibition organized by the Cordier & Ekstrom Gallery in New York in 1965.6 It was there that the object was first identified as an “assisted readymade,” indicating that—as with all other readymades—the object itself already existed, but required some alteration, that is to say, assistance on Duchamp’s part in order to bring it into being as a work of art. That assistance resulted in having created one of the most provocative works of art ever made, a simple bottle of perfume whose liquid long ago evaporated, but whose essence, to be sure, will continue to influence artists long into the future.

This text was first published as the entry on Duchamp’s Belle Haleine: Eau de violette in the sales catalogue Collection Yves Saint Laurent et Pierre Bergé, Christie’s Paris, 23 February 2009, lot no. 37.

Notes:
1 Pierre Cabanne, Interview with Pierre Cabanne, Dialogues with Marcel Duchamp, trans. by Ron Padgett (New York: Viking Press, 1971), p. 64.

2 The similarity to Halévy was pointed out by Ellen Landau, and is reported in Bradley Bailey, Duchamp’s Chess Identity, doctoral dissertation, Case Western Reserve University, 2004, n28, p. 107; see also Bradley Bailey, ” Rrose of Washington Square: Marcel Duchamp, Fanny Brice, and the Jewish Origins of Rrose Sélavy ,” Source XXVII, no. 1 (Fall 2007), p. 41.

3 As suggested by Rhonda Roland Shearer in Bonnie Jean Garner, “Duchamp Bottles Belle Greene: Just Desserts for his Canning,” Tout-Fait, issue 2 (2000): www.toutfait.com. For the double reading of the title, see also Steven Jay Gould’s contribution to this article: “From the Bitter Negro Pun to the Beautiful Breath Bottle.”

4 Cabanne, Dialogues with Duchamp, p. 65.

5 Arturo Schwarz claims that this work was “signed after 1945,” although he provides no explanation for why the signature was applied at this time (see Schwarz, The Complete Works of Marcel Duchamp , 3rd revised and expanded edition [New York: Delano Greenidge, 1997], vol. II, cat. no. 388, p. 688).

6 NOT SEEN and/or LESS SEEN of/by MARCEL DUCHAMP/RROSE SELAVY 1904-64, Cordier & Ekstrom, Inc., New York, 14 January – 13 February 1965, cat. no. 71. At the time of this show, Yvonne Crotti was living in London (her last name changed by married to Lyon), and it was probably through Duchamp’s assistance that the work was sold (at the time, Arne Ekstrom, proprietor of the gallery, was actively acquiring works by Duchamp for the Mary Sisler Collection). The 1930 show that included his Belle Haleine / Eau de Violette was Exposition de Collages, organized by Louis Aragon for the Galerie Goemans, Paris, March 1930; Duchamp was also represented by  Pharmacy, an example of The Monte Carlo Bond, and two versions of the L.H.O.O.Q.(see Jennifer Gough-Cooper and Jacques Caumont, “Ephemerides on and about Marcel Duchamp and Rrose Sélavy 1887-1968,” in Pontus Hulten, ed., Marcel Duchamp, exh. cat., Palazzo Grassi, Venice, 1993, entry for 02/06/1930).

A New Look: Marcel Duchamp, his twine, and the 1942 First Papers of Surrealism Exhibition

The First Papers of Surrealism exhibition, which opened on October 14, 1942 at the Whitelaw Reid Mansion in midtown Manhattan, was both historic and peculiar. As heralded by Newsweek magazine, First Papers of Surrealism was the “biggest all-surrealist show ever seen in the United States.”(1) It announced the arrival of Surrealism’s most celebrated artists, many of whom had recently left Europe to avoid the war. The exhibition’s title, in fact, alluded to the documents some artists had needed during their travels. In addition, First Papers of Surrealism benefited the Coordinating Council of French Relief Societies, a wartime charity organization.(2) In such ways, the show was a very serious event, a product of and a response to the tumultuous political environment of the early 1940s.


click to enlarge
First Papers
of Surrealism catalogue
Figure 1
Title page, First Papers
of Surrealism
catalogue,
1942. Philadelphia Museum of Art.

But First Papers of Surrealism was an equally whimsical affair, a playful reordering of the gallery experience. At the show’s opening, as children ran around and played catch, several hundred feet of twine, hung by Marcel Duchamp, festooned the primary exhibition space.(3) This installation—hereafter referred to as his twine, the original title given by the First Papers of Surrealism catalogue (Fig. 1)—acted as something of a veil.(4) It partially masked the room’s ornate Gilded Age architecture, as well as some of the paintings on display.(5) Though certainly unorthodox, this installation was not without precedent. At the 1938 Exposition Internationale du Surréalisme in Paris, a taxicab carrying snail-covered mannequins was parked near the gallery’s entrance, coal bags were suspended from the ceilings, and the lights were dimmed so that visitors needed flashlights to see.(6)

In the First Papers of Surrealism exhibition, Duchamp’s twine created an intriguing environment through an economy of means. Yet for all the simplicity of the installation’s material, visitors were left uncertain of his twine‘s significance. As perhaps expected, the installation elicited a variety of interpretations. For Elsa Schiaparelli, one of the exhibition’s coordinators, the twine was something of a guide, “directing visitors to this and that painting with a definite sense of contrast.”(7) Edward Alden Jewell, the New York Times art critic, focused on the installation’s functional effects, reporting that, “[the twine] forever gets between you and the assembled art, and in so doing creates the most paradoxically clarifying barrier imaginable.”(8) Some visitors, such as Harriet and Sidney Janis, on the other hand, opted for more metaphorical interpretations. They believed the installation represented the complexity of understanding contemporary art, writing that Duchamp’s use of twine “symbolized literally the difficulties to be circumvented by the uninitiate in order to see, to perceive and understand, the exhibitions.” (9)

Duchamp himself never provided any explicit interpretation of his twine. Instead, he tended, like Jewell, to stress more his twine’s functional value than its symbolic meaning. He believed that the installation was more transparent than opaque, saying in a 1953 interview: “It was nothing. You can always see through a window, through a curtain, thick or not thick, you can see always through if you want to, same thing there.”(10) In recalling the frustration some of the other participating artists felt for his twine, Duchamp was unsympathetic. He doubted why “Some painters were actually disgusted with the idea of having their paintings back of lines like that, thought nobody would see their paintings.”(11)

That Duchamp was keen to downplay, even deny, the obstructing quality of his twine is especially interesting, because that aspect has been the one most emphasized since First Papers of Surrealism closed on November 7, 1942. The installation has generally been discussed in terms of separation and dislocation; the twine deemed a dividing barrier, or what T.J. Demos calls “the maximal obstacle between paintings and viewing space.”(12) This approach to the exhibition sets into motion a series of conflicts—installation versus paintings, paintings versus viewers, viewers versus installation—and has provided further opportunity to contextualize the exhibition within the political, social, and economic tensions of World War II. As Duchamp’s statements suggest, however, conflict was not the intended product of his twine.


click to enlarge
First Papers of Surrealism
(South view)
Figure 2
John Schiff, his twine at
First Papers of Surrealism
(South view), 1942. Philadelphia
Museum of Art.
First Papers of Surrealism
(North view)
Figure 3
John Schiff, his twine
at First Papers of Surrealism
(North view), 1942.
Philadelphia Museum of Art.

Looking at a photograph of the First Papers of Surrealism installation taken by John Schiff (Fig. 2), it is easy to see why his twine might be interpreted as an obstacle between viewer and art. The twine crisscrosses back and forth across the photograph’s frame, making the gallery and the art on display appear inaccessible. This photograph, moreover, is the best known and most consistently cited record of First Papers of Surrealism, which might explain the prevalence of this interpretation. Photographs, however, can be misleading, and Schiff’s is no exception.(13) Though the photograph suggests a separation between the viewer—in this case Schiff—and the art, Duchamp’s twine installation was more permeable and the art on display more accessible than many believe it to have been. The essay to follow will clarify these misconceptions through a detailed study of the First Papers of Surrealism photographs and of the architecture of the gallery space itself, with the ultimate goal being a more complete and accurate conception of the exhibition’s design.

The aforementioned photograph by Schiff is reproduced, along with another installation shot (Fig. 3), in Lewis Kachur’s book Displaying the Marvelous, the most comprehensive study of First Papers of Surrealism to date.(14) The same two photographs are also reproduced in Robert Lebel’s Marcel Duchamp.(15) These photographs constitute the most comprehensive visual record of the exhibition and of his twine. Combined, they show the gallery in its near-entirety by presenting the room from opposite ends; one photograph looks north, the other south. They do not show the gallery from a single vantage point, nor were they “taken from the center” of the room, as Kachur has described them.(16)

To determine where Schiff’s photographs were taken and what they represent, it is necessary to visualize the architecture of the gallery itself. For the sake of clarity, this essay is accompanied by an interactive floor plan of the space (Fig. 4).(17) Approximately 54 feet long by 25 feet wide, the room sits on the second floor of the Reid Mansion’s southern wing (Fig. 5). On the gallery’s west side, situated directly above Madison Avenue, there are three windows. The north and south ends each have two windows, which overlook the mansion’s courtyard and Fiftieth Street, respectively. Even though the gallery windows were covered during the exhibition, their locations are betrayed by light reflecting off the floor and are thus easily discernable in Schiff’s photographs. These same photographs do not show the gallery’s entrance, which was located at the middle of the east wall. They instead show only the ornate molding around the doorway, the entrance itself being hidden by the temporary partitions set up for the exhibition.

click images to enlarge

  • First Papers of Surrealism
gallery plan
  • New York Palace Hotel
  • Figure 4
  • Figure 5
  • First Papers of Surrealism
    gallery plan, 1942, Design
    by the author, 2006.
  • New York Palace Hotel (formerly
    the Whitelaw Reid Mansion), New York, 2006.
    Photograph by the author.

These partitions, each situated perpendicular to the nearest wall, allowed the Surrealists to increase the hanging space. As illustrated in the floor plan, there were ten such partitions: five ran the course of the west wall; two were placed at the north end; and three sat along the east wall. At the south end was a small stage with a piano on it. (Though they did little to change the gallery’s layout, there were also six temporary partitions set parallel to and directly against the walls, presumably used to avoid putting holes in the room’s original wood paneling.) On the whole, his twine was restricted to the ceiling space and the gaps between neighboring partitions—the main exception to this rule being the space between the two partitions flanking the entrance. There, a lack of twine allowed visitors to enter. The interior of the gallery was also free of twine and thus open to ambulation. Carroll Janis, the son of Harriet and Sidney Janis and one of the children present at the First Papers of Surrealism opening, confirms these details, recalling that “there was free access down the center of the large room, with ‘partitioned niches’ on either side.”(18)

A close examination of Schiff’s photographs makes it is possible to recreate where he stood when shooting. These vantages, which are marked on the accompanying floor plan, have also been recreated in two included photographs (Figs. 6-7).(19) Because the view of the room’s southern end shows the stage that was set up there, the view of the northern end must have been taken from somewhere in the vicinity of this platform. Duchamp used hardly any twine in that area, so the photograph taken from the south (the north view) is without foreground obstructions. This photograph in turn shows that its counterpart, the south view, was taken from between the partitions at the opposite end of the room. As twine was strung across these partitions, the photograph taken there (the south view) represents the gallery as an area closed-off by a web of intersecting lines. The photograph is therefore deceptive, as the space beyond the twine was actually open and easily accessible.

click images to enlarge

  • New York Palace Hotel (South view)
  • Room at the New York
Palace Hotel (North view)
  • Figure 6
  • Figure 7
  • L’Orangerie room at the
    New York Palace Hotel (South view),
    2006. Photograph by the author.
  • L’Orangerie room at the New York
    Palace Hotel (North view), 2006.
    Photograph by the author.

In addition to providing information regarding the layout of First Papers of Surrealism, these photographs highlight the artificiality, or perhaps theatricality, of Schiff’s process. Kachur has described the photographs as being “as straightforward as possible,” but while that claim might hold true for the north view, it is hardly the case with the south.(20) Because of the twine’s layout, photographing the north view would have required little more than standing near or atop the stage. Photographing the south view, however, would have entailed a more involved process. To get this shot, Schiff had to stand behind the twine running between the northernmost partitions. If Duchamp’s installation was indeed a physical barrier, then Schiff’s task would have been quite demanding. But regardless of how easy or difficult the twine was to circumvent, the photographs are nonetheless carefully orchestrated.

Specifically, Schiff’s photographs and the means by which they were taken emphasize and demonstrate the permeability of Duchamp’s installation at First Papers of Surrealism. Even the south view, the one mostly obscured by his twine, nonetheless provides a relatively clear view of the exhibition. Moreover, the photographs actually seem to encourage the practice of looking through his twine. They ask the viewer to acknowledge the installation, the gallery space, and art beyond. It is something of a looking game: focus on the twine; focus on the gallery; focus on the art. The game repeats as the viewer continues through the exhibition. Becoming more accustomed to the environment, the viewer may realize that the relationship between the three entities is more a fluid partnership than a one-sided competition. Schiff’s photographs suggest this sort of dynamic interaction with the twine; in their staging, they actually document that experience.


click to enlarge
Max Ernst’s Le Surrealism
et la Peinture
Figure 8
Max Ernst’s Le Surrealism
et la Peinture
behind
twine at First Papers of Surrealism
, 1942. Newsweek,
26 October 1942.

Throughout the rest of the First Papers of Surrealism records and materials, the concept of seeing through his twine, of allowing Duchamp’s installation to somehow mediate the viewing experience, is consistently reiterated. A photograph from Newsweek (Fig. 8), for instance, shows Max Ernst’s Le Surréalisme et la Peinture (1942) behind his twine. In this case, the photograph’s small field of view limits the ability to locate either the camera’s vantage point or the placement of Ernst’s painting (though the work does appear to hang on one of the six partitions set parallel to and directly against the gallery walls). More importantly, the Newsweek photograph demonstrates how easily one could have viewed the painting despite the presence of the twine. Arnold Newman, another photographer to take pictures of the First Papers of Surrealism installation, took at least two photographs of his twine, both of which include Duchamp. In one (Fig. 9), the artist looks out coyly from behind his twine; in the other (Fig. 10), he stands beside his 1913 Cimetière des Uniformes et Livrées (or Network of Stoppages, as it is known in English). In both photographs, his twine functions as a framing device, something to be recognized but not focused upon.

click images to enlarge

  • Arnold Newman, Marcel Duchamp
  • Arnold Newman, Marcel Duchamp
  • Figure 9
  • Figure 10
  • Arnold Newman, Marcel Duchamp, 1942. Philadelphia Museum of Art.
  • Arnold Newman, Marcel Duchamp behind his installation of “sixteen miles of string,” 1942. Zabriskie Gallery website.


click to enlarge
First Papers of
Surrealism catalogue
Figure 11
Marcel Duchamp,” First Papers of
Surrealism
catalogue, 1942.
Philadelphia Museum of Art.

Since the geometric painting to Duchamp’s right in the second photograph by Newnam also appears in Schiff’s south view, Cimetière des Uniformes et Livrées must have hung on the partition between the middle and northernmost windows of the west wall of the gallery. The vantage point of Newman’s photograph, in turn, would have been just north of the gallery’s center.(21) This point is also marked on the included floor plan. That Duchamp was posed beside this particular painting is not a coincidence. Cimetière des Uniformes et Livrées, which was fully reproduced in the exhibition catalogue (Fig. 11), is a layering of imagery derived from other paintings and drawings, the top level being the synapse-like forms of 3 Standard Stoppages (1914), made by dropping meter-long threads from a height of one meter onto a horizontal surface.(22) In other words, Newman’s photograph shows a painting behind twine of a painting behind twine. A more reflexive image could hardly be imagined.

Duchamp may well have collaborated with Newman on setting up the photograph. Duchamp’s designs for the First Papers of Surrealism catalogue emphasize permeability and the process of looking through. On the front cover is an image of a wall pocked with bullet holes through which Duchamp punched five actual holes (Fig. 12), while on the page facing Sidney Janis’s foreword to the catalogue, the artists participating in the exhibition are listed so that their names collectively create the shape of a keyhole (Fig. 13), again referencing the process of looking through.(23) The back cover is a detailed image of Swiss cheese (Fig. 14).(24) By emphasizing the transparency of his twine, Newman’s photographs reiterate the iconography of the catalogue. If Duchamp did not actively collaborate with Newman in creating the compositions of the photographs, they are nonetheless very much in keeping with the central idea of the First Papers of Surrealism installation and catalogue.

click images to enlarge

  • Front Cover,First Papers
of Surrealism catalogue
  • Artists names in keyhole,
First Papers of Surrealism catalogue
  • Back Cover, First Papers
of Surrealism catalogue
  • Figure 12
  • Figure 13
  • Figure 14
  • Front Cover, First Papers
    of Surrealism
    catalogue, 1942.
    Philadelphia Museum of Art.
  • Artists names in keyhole,
    First Papers of Surrealism catalogue,
    1942. Philadelphia Museum of Art.
  • Back Cover, First Papers
    of Surrealism
    catalogue,
    1942. Philadelphia Museum of Art.

The Newman photograph of Duchamp beside Cimetière des Uniformes et Livrées also shows that twine was strung only from the edges of each partition on the sides closest to the middle of the gallery. Each partition, moreover, was set not directly against the wall but out by two or three feet. Such a layout would have made possible a navigable corridor ringing parts of the gallery’s east, north, and west walls. The corridor would have allowed passage around the gallery’s perimeter and entrance into the niches between facing partitions. The existence of such channels, however, is somewhat speculative. When asked, Carroll Janis could not confirm their presence, but nor could he deny the possibility that they had been there, writing, “I do not recall any corridor running around the back of the niches – but I wasn’t looking for it either!”(25)

If there was not a continuous walkway, some other means of passage through his twine must have been present. How else could Schiff’s and Newman’s photographs be explained? Janis claims to “[not] recall any real access into the niches,” though he counters that, “the string had a certain fragile character…one could have slipped under at certain points.”(26) Jewell, whose account may be more reliable given his age at the time and the nature of his job, provides a more convincing description. He reports that “intrepid” visitors could “reach closer proximity [to the paintings] by means of certain strategically placed apertures.”(27) This statement, beyond verifying the existence of openings in his twine, indicates that such “apertures” were intentionally created for the express purpose of accessing the partitioned niches. In Schiff’s north view of First Papers of Surrealism, such an opening appears to exist between the partitions perpendicular to one another at the gallery’s northwest corner. Close to the gallery’s north end and to the spot where Cimetière des Uniformes et Livrées hung, this opening was likely the one used by Schiff when he shot his south view of the exhibition and by Duchamp when he posed for Newman.

Just how many people actually chose to traverse the skeins of the First Papers of Surrealism installation is uncertain. Duchamp and Schiff count for at least two, and perhaps there were more. But even if only a few visitors were “intrepid” enough to pass through the installation, the possibility for such passage is a reminder that his twine was far less an impediment than commonly believed. Moreover, for those who did not physically navigate the installation, his twine arguably did more to enhance the paintings on display than it did to obscure them. “It was,” as Janis writes, “a fantastically interesting see-through construction, which transformed the gallery space into an unforgettable experience.” Contrary to his parents’ interpretation, Janis believes the twine actually “helped explicate the new art.”(28)


click to enlarge
First Papers of Surrealism
catalogue
Figure 15
First Papers of Surrealism
catalogue, 1942. Philadelphia
Museum of Art.

That Duchamp’s installation at the First Papers of Surrealism exhibition would be concerned with new, intriguing, and even playful methods of looking at art is not surprising. Experimenting with sight was for Duchamp a lifelong preoccupation. A work like To Be Looked at (from the Other Side of the Glass), with One Eye, Close to, for Almost an Hour (1918) predates the exhibition and demonstrates an early example of how Duchamp chose to engage the practice of looking. Concurrent with First Papers of Surrealism—and less than nine blocks away—at Peggy Guggenheim’s Art of This Century gallery, Duchamp’s Boîte-en-valise (1935-41) was on display through the peephole of a web-like apparatus.(29) Some years later, Duchamp would begin work on Etant donnés: 1° la chute d’eau, 2° le gaz d’éclairage (1946-66), a piece that summarizes many of the artist’s diverse interests but is above all about the act of looking through. Since the First Papers of Surrealism catalogue includes a reproduction of Duchamp’s In the Manner of Delvaux (1942) (Fig. 15), a collage showing a fragmented view of a female nude, Etant donnés, may have already been on Duchamp’s mind.(30) The use of certain other imagery in the catalogue—bullet holes, Swiss cheese, a keyhole—only furthers the likelihood of that possibility.

To what extent Duchamp himself would have related these or other works to the First Papers of Surrealism installation is uncertain. From a material point of view, he may have considered his twine to be more akin to 3 Standard Stoppages or With Hidden Noise (1916), as both those works involve string. Compositionally, he may have found more in common with Sculpture for Traveling (1918), another temporary work, which involved stretching parts of a bathing cap to different walls of a room. In truth, different aspects of his twine might resonate equally with many different works by Duchamp, and likewise there may be many ways to interpret the installation beyond the artist’s oeuvre alone. But analysis of that variety has never been this essay’s goal. The primary concern has always been the reexamination of the First Papers of Surrealism texts, photographs, and space. As his twine no longer hangs, having existed for not even a month, this documentary material is of utmost importance. By synthesizing as much of this information as possible, the hope has been the achievement of a more concrete understanding of the exhibition’s design and of the role his twine played there.


Notes

Footnote Return1. “Agonized Humor,” Newsweek, 26 Oct 1942, 76.

Footnote Return2. Ticket prices were listed as $1.10 for the opening preview and $.50 thereafter, as noted by Edward Alden Jewell in “Surrealists Open Display Tonight,” New York Times, 14 Oct 1942, from ProQuest Historical Newspapers the New York Times (1851-2003) .

Footnote Return3. At the request of Duchamp, Carroll Janis, the son of Sidney and Harriet Janis, and friends ran around and played ball in the galleries. The performance tickled some of the adult visitors and frustrated others. In Lewis Kachur’s Displaying the Marvelous (Cambridge: MIT Press, 2001), Kachur explains the children’s activities in a section called “Vernissage Consacré aux Enfants Jouant, à l’Odeur du Cèdre,” 195-7.

Footnote Return4. André Breton and Marcel Duchamp, First Papers of Surrealism (New York: Coordinating Council of French Relief Societies, Inc., 1942). As news of the installation spread, Duchamp’s handiwork soon acquired the catchy name Sixteen Miles of String. See, for instance, Robert Coates, “The Art Galleries, Sixteen Miles of String,” New Yorker, October 31, 1942, 72; Alfred M. Frankfurter, “The Passing Shows,” Art News: November 1-14, 1942, 24. This moniker, however, is misleading, as no such length was ever used; moreover, it is unnecessary when compared to the simpler title originally given in the exhibition catalogue: “his twine.” This phrase appears on the catalogue’s title page, alongside other basic information regarding the show. The same page also credits the “hanging” to André Breton, who indeed helped coordinate the exhibition. Thus, although “his twine” may also be understood as wordplay on “his twin,” a reference to the friendship between Duchamp and Breton, that interpretation is certainly secondary to the phrase’s purpose as a title credit.

Footnote Return5. Built in 1884 by McKim, Mead & White, the mansion was originally intended for railroad tycoon Henry Villard. Bankruptcy forced Villard to give up possession of the property, selling it to Whitelaw Reid, then editor of the New York Tribune. Today, the estate is part of the New York Palace Hotel, which calls the wing where the 1942 exhibition was held the Villard Mansion. See Christopher Gray, “Streetscape/Madison Avenue Between 50th and 51st Street; A Landmark 6-Home Complex in Dark Brownstone,” New York Times, 21 Dec 2003, from ProQuest Historical Newspapers the New York Times (1851-2003).

Footnote Return6. This exhibition is addressed in Kachur’s Displaying the Marvelous and Alyce Mahon’s Surrealism and the Politics of Eros, 1938-1968 (London: Thames and Hudson, 2005), among others.

Footnote Return7. Kachur, 179.

Footnote Return8. Edward Alden Jewell, “‘Inner Vision’ and Out of Bounds,” New York Times, 18 Oct 1942, from ProQuest Historical Newspapers the New York Times (1851-2003).

Footnote Return9. Harriet and Sidney Janis, “Marcel Duchamp, Anti-Artist,” View 5, no. 1 (March 1945), 18. Arturo Schwarz makes a similar interpretation in his The Complete Works of Marcel Duchamp (New York: Harry N. Abrams, 1969), 515.

Footnote Return10. Duchamp quoted in Kachur, 183

Footnote Return11. Ibid., 189-90.

Footnote Return12. T. J. Demos, “Duchamp’s Labyrinth: First Papers of Surrealism, 1942,” October (Summer 2001), 94.

Footnote Return13. Interestingly, the reception of his twine is strikingly similar to that of Duchamp’s Fountain, 1917. In both cases, photographs have been the primary means for seeing the original work. That is of course true with his twine, a temporary installation seen only by gallery visitors. Fountain also no longer exists, although replicas are on display at several museums, in particular the Philadelphia Museum of Art. Even before the original was lost, however, Fountain was for years known largely through Alfred Stieglitz’s 1917 photograph of the work. Stieglitz’s photograph exaggerated the formal qualities of Fountain, prompting critics to respond with overly aesthetical interpretations of the readymade. Yet time has shown that Fountain is more an ironic and provocative critique of art than an objet d’art per se. As this study explains, Schiff’s photograph of his twine suggests a more imposing, impassible installation than in reality. For more on the reception of Fountain, see William Camfield, Marcel Duchamp: “Fountain” (Houston: Menil Foundation, 1989), particularly pages 13-60.

Footnote Return14. Kachur, 176, fig. 4.3; 180, fig. 4.5.

Footnote Return15. Robert Lebel, Marcel Duchamp (New York: Grove Press, Inc., 1959), plates 111a and 111b.

Footnote Return16. Kachur, 168.

Footnote Return17. The floor plan was drafted by the author according to measurements taken at the gallery. The placement of the partitions and the stage have been determined as best as possible according to the photographs by Schiff and Newman.

Footnote Return18. Carroll Janis, letter to the author, 31 January 2007.

Footnote Return19. The gallery, part of the New York Palace Hotel (see note 5), is now called L’Orangerie and is a meeting/banquet hall. I visited the L’Orangerie room on November 7, 2006, coincidentally the sixty-fourth anniversary of the First Papers of Surrealism closing. Despite some renovations to the ceiling and the installation of some modern fixtures, the room seems to have changed little since 1942. At the New York Palace Hotel, I took a series of digital photographs and videos to document my visit. In particular, I tried to recreate the photographs taken by Schiff and Newman, which have been included here along with an exterior shot of the mansion.

Footnote Return20. Kachur, 187.

Footnote Return21. Ibid., 176, image caption 4.3, indicates this work as one by Robert Motherwell. It is not, however, El Miedo de la Obscuridad (1942), the Motherwell work reproduced in the First Papers of Surrealism catalogue. That it is even by Motherwell seems questionable. Kachur also identifies in this photograph works by Paul Klee, Ernst, Marc Chagall, Alexander Calder, and Pablo Picasso. In the other photograph by Schiff, reproduced on page 176, Kachur identifies works by Picasso, Yves Tanguy, René Magritte, Giorgio de Chirico, and Jean Arp.

Footnote Return22. For an animated illustration of how the works combine into a single whole, see Greg Alvarez’s video at http://www.marcelduchamp.net/stoppages.php.

Footnote Return23. It was actually Duchamp himself who fired a gun at the wall. See Martica Sawin, Surrealism in Exile and the Beginning of the New York School (Cambridge: MIT Press, 1995), 222-6.

Footnote Return24. A debate has arisen regarding this cheese, particularly what exact type is shown. See Stephen E. Hauser, “Marcel Duchamp Chose Emmentaler Cheese (1942),” Tout-Fait: The Marcel Duchamp Studies Online Journal, Issue 3, 2003 (27 November 2006).

Footnote Return25. Janis letter.

Footnote Return26. Ibid.

Footnote Return27. “Surrealists Open Display Tonight.”

Footnote Return28. Janis letter.

Footnote Return29. Kachur, 202.

Footnote Return30. Thomas Singer claims in “In the Manner of Duchamp, 1942-47: The Years of the ‘Mirrorical Return,’” Art Bulletin 86, no. 2 (June 2004) 346-69 that the origins of Etant donnés can be traced to In the Manner of Delvaux. His analysis, however, does not closely consider the work’s reproduction in the First Papers of Surrealism catalogue. Furthermore, while the conclusion drawn by Singer is correct—that the collage relates to Etant donnés—his argument is confusing. His study overemphasizes the importance of infrathinness, forgery, and mirrors, but does not discuss the striking visual similarities between a peephole and the cropping of In the Manner of Delvaux as it is reproduced.

A Problem With No Solution

 
click to enlarge


Figure 1
Julien Levy Gallery’s Exhibition
Announcement for Through the Big End
of the Opera Glass, 1943
In 1943, Marcel Duchamp was asked by the gallery owner Julien Levy to design the announcement for an exhibition to be called “Through the Big End of the Opera Glass.”(1) As the title implies (adapted, as it was, from Lewis Carroll’s Through the Looking Glass), the show was to feature unusually small-scale work. Years later, Levy explained that the idea for the exhibition came from having seen an example of Duchamp’s valise, in which the artist had packed miniature reproductions of his work into a portable suitcase.(2) The show was to include not only work by Duchamp, but by two other artists as well: the French Surrealist painter Yves Tanguy, and the American collage and assemblage artist, Joseph Cornell. Within the announcement (Fig. 1), Duchamp reproduced a black-and-white layout by Cornell featuring the titles of Cornell’s work printed in a variety of expressive type faces surrounded by a collage of images referring to them, while Tanguy was represented by a drawing of one of his characteristically biomorphic three-dimensional shapes, accompanied, in this particular instance, by an opaque black shadow that curiously overlaps it. 

click to enlarge

Figure 2
Marcel Duchamp, Cupid, Collection of the
Honorable Joseph P. Carroll
For his own contribution, on the back cover of the announcement Duchamp provided the image of a cupid with a stretched bow and arrow in his hands, but the figure is inexplicably reproduced upside down, for the artist’s signature—which is oriented legibly—streams off to one side at the level of the cupid’s head. At first glance, knowing that Duchamp often appropriated imagery for whatever purpose was required—in the fashion of culling images readymade—one might easily conclude that the cupid was clipped from some printed source and collaged into this position. However, the original layout for this announcement was recently discovered among the effects of Julien Levy, and it is now known that Duchamp painstakingly drew the cupid himself in pen and ink (Fig. 2). It is likely that he took the time to render this image because he could not find the reproduction of a cupid fixing his arrow in this precise direction, a detail that, as we shall soon learn, is critical to his intent, for the significance of the cupid’s aim can only be understood when the announcement is unfolded and fully opened.  



Figure 3
Detail of Julien Levy Gallery’s Exhibition Announcement for Through
the Big End of the Opera Glass, 1943
The paper stock Duchamp selected for this ephemeral publication was a translucent sheet folded in quadrants, forming a booklet. The first thing the recipient would have seen upon removing the announcement from its envelope was the title page, providing the name of the exhibition, its dates and its location. Upon opening the booklet, he would find Cornell’s layout opposite Tanguy’s drawing, and, on the back cover, Duchamp’s cupid. Closer examination of the cupid would reveal that something is printed on the opposite side of the paper: below Duchamp’s signature, in red ink, one can faintly read the words: “White to Play and Win” (Fig. 3). To chess enthusiasts, this phrase can mean only one thing: one is being presented with a chess problem to solve in which white is instructed to move first and eventually go on to win the game. Indeed, just above it, one can discern the faint outline of a chess board with pieces in various positions, printed, like the writing below it, on the opposite side of the sheet. If, at this point, someone is compelled to unfold the sheet and examine the opposite side, Duchamp provided additional instructions: “Look through from other side against light.”

For those already familiar with Duchamp’s work, these words might well bring to mind the elaborate title that he gave to a work on glass from 1918: To Be Looked at (from the Other Side of the Glass) with One Eye, Close to, for Almost an Hour (The Museum of Modern Art, New York). The comparison may not have been a simple coincidence of wording, for if an attempt were made to solve the chess problem, even grand masters would likely need more than an hour to solve it. If we follow Duchamp’s instructions and “look through from the other side against light,” we will see the layout of a chessboard from the proper position (with a white square in the lower right corner), each player with a king, a pair of pawns, and a single rook. We will also see the cupid he drew on the other side, the arrow from its bow pointing down the white knight’s file (or “B” file in algebraic notation), suggesting that the next best possible move for White would be to advance its pawn. One who studies this endgame problem at any length, however, would determine that this move would not attain a win for white. Indeed, virtually any move by white seems to result in a draw, even though there are a few compelling scenarios that—until properly analyzed—give the false impression that white has a chance to win (see analysis in boxed insert).  

AN ANALYSIS OF DUCHAMP’S ENDGAME PROBLEM
AN EXCHANGE WITH LARRY EVANS


Diagram A

Diagram B
At first glance, the endgame chess problem that Duchamp devised (see Diagram A) gives the impression that White could play and win, for White has a pawn on the seventh rank and a quick promotion would seem inevitable. Black has two isolated pawns that could also advance, but they are farther from promotion and look as though they could easily be attacked by White’s rook. The following scenario seems plausible, as was suggested to me thirty years ago by international grandmaster Larry Evans:(I) 

  • 1.
  • White
  • Black
  • 2.
  • Ke4!
  • h4
  • 3.
  • Kd5
  • h3
  • 4.
  • Kc6
  • h2
  • 5.
  • Rg7+
  • Kf3
  • 6.
  • Rh7
  • Kg2
  • 7.
  • Kc7
  • Rxb7+
  • 8.
  • Kxb7
  • h1=Q
  • 9.
  • Rxh1
  • Kxh1
  • 10.
  • Kc6
  • f5
  • Kd5 and wins
  • (see Diagram B)



Diagram C

Diagram D

Diagram E
This variation, however, misses a possible move for Black, one that would not only extend play, but would eventually result in a draw.(II) After the white king moves to c7 (the sixth move), the pieces are in the position and shown in Diagram C.

At this point, Black is forced to move his rook (otherwise, the white king will capture it on its next move). If he captures the white pawn and checks white’s king at the same time, the result will be a win for White (as Evans demonstrated above). But if Black moves his rook to g8 (6. … Rg8), he is in a far better position. There, if White promotes on the next move, he can capture the promoted piece (as indicated in Diagram D).

On the very next move, the white king will capture the black rook. The white rook will then capture the black pawn when it promotes, and the black king will, in turn, take the white rook, leaving a pair of kings and isolated pawns on each side of the board, a position that results in a draw.

There is another scenario that would allow White to continue play even further. After 6. … Rg8, if White does not promote his pawn on the 7th move, but, rather, advances his other pawn one square forward (7. b6, in the direction indicated by the Cupid’s arrow), play would continue as follows:

  • 7
  • h1=Q
  • 8
  • Rxh1
  • Kxh1
  • 9
  • b8=Q
  • Rxb8
  • 10
  • Kxb8
  • f5 draws


Diagram F

Diagram G
In this position, it may appear that White will win, since his pawn seems closer to promotion. When played out, however, this leads to Diagram G (discussed below), resulting in another book draw. A number of other possible scenarios were later suggested by Larry Evans. In the initial position, he strongly encouraged investigation of moving the white king to e3, or advancing the trailing pawn to b6 (as suggested in Duchamp’s design by the direction of the Cupid’s arrow).(III) This latter suggestion (1. b6) eventually transposes to Diagram E. Following the strategy that I had proposed—of Black moving his rook to g8—Evans also suggested that White promote right away on b8, followed by a black rook capture (thereby eliminating White’s pawn that was threatening to promote). White’s king would then capture the black rook on b8, followed by the promotion of Black’s pawn, which would, in turn, be captured by the white rook. The black king would then capture the white rook, leaving the position found in Diagram F. If we compare the final positions in Diagrams E and F, we discover that they are very similar and transpose into each other. They both lead to Diagram G, which ends in a classic draw (as explained below). In position F only, the white pawn would queen, leaving the black king protecting a pawn that is about to promote (see Diagram G). The position leads to perpetual check, or stalemate.

The way a stalemate is achieved (from Diagram G) is that White starts a series of checks leading to the following position: White Kc7, Qg4 (check); Black: Kg2, f2. Then after … Kh1, Qf3+ Kg1, Qg3+, Black does not protect his pawn with … Kf1 (because then the white King steps back up the board, followed by a series of checks and King moves again, leading to eventual mating position), but instead plays … Kh1! Then if the white Queen takes the pawn with Qxf2, it is a stalemate; but meanwhile, Black is threatening to promote. So White has to give perpetual check or allow stalemate.(IV)
The way a stalemate is achieved (from Diagram G) is that White starts a series of checks leading to the following position: White Kc7, Qg4 (check); Black: Kg2, f2. Then after … Kh1, Qf3+ Kg1, Qg3+, Black does not protect his pawn with … Kf1 (because then the white King steps back up the board, followed by a series of checks and King moves again, leading to eventual mating position), but instead plays … Kh1! Then if the white Queen takes the pawn with Qxf2, it is a stalemate; but meanwhile, Black is threatening to promote. So White has to give perpetual check or allow stalemate

Figure 4
Black & White photograph of Larry Evans playing
chess with Marcel Duchamp (Larry Evans is on
the left and Marcel Duchamp is on the right)
Larry Evans—who had played chess with Duchamp on more than one occasion (Fig. 4)—was sufficiently intrigued by this problem that he graciously accepted my request to publish it in his monthly column in Chess Life & Review.(V) At the time, I offered a $15 reward for its solution, not realizing that I would be inundated with responses, a number of which came from prison inmates who demanded immediate payment of the reward. Phone calls from several of these individuals were all the intimidation I needed to send checks, even though none of their solutions were actually convincing. The most thoughtful and detailed responses came from regular readers of Chess Life & Review, specialists in endgame strategy who proposed a variety of intriguing possibilities, all hoping that theirs was the ultimate solution (although I do not believe that any of them actually were). I have since subjected this problem to the most powerful computer programs available to me, and no solution has yet been found. I am now all the more convinced that this is a problem that cannot be solved. Duchamp has given us, in effect, a problem with no solution.(VI)


I. In an effort to solve this problem, I wrote to E. B. Edmondson, then executive director of the American Chess Federation. He passed on my inquiry to Larry Evans, who responded to me in a letter dated June 2, 1976.
II. I presented these alternatives to Mr. Evans in a letter dated June 4, 1976.
III. Letter from Evans to the author, June 5, 1976.
IV. The analysis of this final position was generously provided by Allan G. Savage, author of
Reconciling Chess: a Marcel Duchamp Sampler (Davenport: Thinkers’ Press, 1998), and who is in the process of writing the fourth volume of the series published by Moravian Chess, The Chess Biography of Marcel Duchamp (1887-1968), which is scheduled for publication in 2008.
V. “Larry Evans on Chess,” Chess Life & Review (October 1976), p. 580.
VI. I have provided copies of the present analysis to several experienced chess players: Jennifer Shahade, Ralph Kaminsky, Allen G. Savage and Malcolm H. Wiener. These individuals are familiar with standard chess analyses and, although they agree with my general conclusion (that the problem has no solution), they believe my analysis to be redundant and—in comparison to professional analyses— somewhat amateurish. Nevertheless, I am grateful to all of them for having taken the time to review my text, and for having provided various recommendations for its improvement.

 

The rigor and intensity of this endgame problem stands in sharp contrast to the means by which Duchamp presents us with a hint of its solution: a cupid aiming his arrow toward the ground (or into the sky, if we consider that the cupid is presented upside-down). Cupid is, of course, the mythological god of love, and his arrow is usually aimed in the direction of an amorous target; a direct hit can cause the recipient to fall deeply and blindly in love. Knowing this, and knowing that when Duchamp designed this brochure he had recently met and fallen in love with Maria Martins— a Brazilian sculptor, married with three children, and in almost every respect, unattainable—one is tempted to speculate that Duchamp might have had a personal situation in mind when he decided that a cupid should indicate the path to follow in pursuing a solution to this vexing problem. Duchamp was well known for having said: “There is no solution, because there is no problem.”(3) In the end, the problem that he faced with Maria Martins was insurmountable, demonstrating that in both chess and life— and perhaps in art as well—there are, indeed, problems without solutions.


Notes

This article first appeared in The Sienese Shredder no. 1 (Winter 2006-2007), pp. 180-87. At the time when it appeared, I was unaware of the fact that Grandmaster Pal Benko had published an analysis of this same endgame problem, concluding—as I did—that there was no solution (see “Duchamp Solved!?,” Chess Life [August 2005], p.588). I am grateful to Ralph Kaminsky for having drawn this article to my attention.

1. The date of this exhibition has been given variously, as either 1943 or 1948. Julien Levy consistently gave the date as 1943 (see his autobiography, Memoir of an Art Gallery [New York: G.P. Putnam’s Sons, 1977], p. 309, as well as the reference contained in the following note). For reasons that are unclear, however, in all editions of his otherwise reliable catalogue raisonné of work by Marcel Duchamp, Arturo Schwarz gives the date as 1948 (see The Complete Works of Marcel Duchamp [New York: Harry N. Abrams, 1969], cat. no. 329, page 523; revised and expanded edition [New York: Delano Greenidge Editions, 1997], cat. no. 530, p. 793, and descriptive bibliography 71, page 904). The date of 1943 cannot be challenged, however, for the show was reviewed in The New York Times on December 12, 1943 (I am grateful to Ingrid Shaffner for bringing this citation to my attention).

2. See the statement provided by Julien Levy for a brochure published on the occasion of “Through the Big End of the Opera Glass II,” a recreation of the original 1943 show at the Joan Washburn Gallery, New York, February 15 -March 12, 1977 (the brochure contained a facsimile reprint of the original fold-out catalogue).

3. This comment seems to have been quoted for the first time in Harriet and Sidney Janis, “Marcel Duchamp: Anti-Artist,” View, series V, no. 1 (March 1945), p. 24; it is repeated again in Winthrop Sargeant, “Dada’s Daddy,” Life, vol. 32, no. 17 (April 28, 1952), p. 111.

Fig. 1-3, © 2008 Succession Marcel Duchamp, ARS, N.Y./ADAGP, Paris.
Authorization to publish this article was provided by the author, Francis M. Naumann and The Sienese Shredder.

Remembering Marcel and Duchamp

READYMADE/UNMADE,
Laurent Sauerwein 2007

He was a face from my childhood before I realized he was an art history icon.

My father had bought a small house in the Catalan village of Cadaqués, on the Mediterranean coast of Spain. We would go there in the summer, and I would often see an elderly gentleman slowly walking through the village. My father would say hello and exchange a few pleasantries. I would shake the smiling gentleman’s hand, and we would all continue our summer business. Then I would hear about various dinners to which my father and his wife were invited along with the elderly Marcel – that was his name – and his wife Teeny. And at those dinners, there were another dozen people, the usual international lot, some permanently settled in Cadaqués, others just passing through.

Marcel was the discreet center of a small world of familiar faces you would run into, toward the cooler part of the afternoon, after having spent the day out in the boat, along the rocky shores of the Costa Brava.

I’d been told that Marcel Duchamp was an artist, but there was nothing extraordinary about that, as a lot of artists of all kinds lived or spent the summer in Cadaqués, some famous, others obscure, some remarkable, some very bad. Most of the art that was shown in the local galleries was mediocre, except for the Galeria Cadaqués, run by the architect Franco Bombelli. The gallery was a vaulted white-washed space where contemporary art was shown and where, on opening nights, you just might catch a glimpse of Marcel.

Every summer day


click to enlarge
Marcel Duchamp’s daily
trip to play chess at Café Meliton
Figure 1
Marcel Duchamp’s daily
trip to play chess at Café Meliton

There was another place where you were absolutely sure to see Duchamp: at exactly 5:00 p.m. and at precisely the same spot, in the same chair, at the same table, every summer day.

The place was the café Meliton, at the northern end of the Paseo, the village’s main meeting place. The tiny café has a handful of tables inside and, across the road, a few more, practically on the beach. You would never catch Marcel sitting outside, however, at least I never did. At 5:00 p.m. sharp, every day, he would go inside, just to the right, and sit down on the wicker chair, his back to the wall, covered, salon-style, with framed pictures, autographed photographs, small oil canvases and watercolor landscapes, faded surrealist sketches and other souvenirs. Marcel would sit there, watching the waiter and waitress go about their business, going to the counter at the rear to fill their round trays with drinks ordered by people sitting outside. Somewhere in the back, a very striking gentleman was discreetly supervising the operation. His last name was Meliton, which had a proud ring to it. He had a very distinguished tanned face, the hands of a fisherman and elegant, totally white hair. He was younger than Marcel but had been around. He had been an anti-Franco, Republican hero in the Spanish Civil War. The waiter was his son, the waitress his daughter. Marcel wanted to be at that particular table, so Meliton kept it for him. It went without saying. With Marcel, everything went smoothly.

Then Marcel would order a drink and gracefully proceed to light a cigar. It was a ritual of sorts, with inframince differences from day to day.


click to enlarge
Marcel and Teeny
Duchamp’s apartment

Figure 2
Marcel and Teeny
Duchamp’s apartment on
the top floor of a house on
Port d’Alguer, in Cadaqués

In the summer of 1965, I took advantage of Duchamp’s daily habit. By then, I had just turned 21 and was living in Cambridge, Mass., discovering contemporary art among other things. And so, in my youthful mind, he was no longer Marcel, the elderly friend of my parents, but Marcel Duchamp, discreetly carrying about him the aura of a century of art. So one day, I went to Meliton’s a bit ahead of time, and sat at the table next to the one which I knew he would soon occupy. When he appeared, I greeted him, and he kindly invited me to pull up a chair. I was full of questions, all of which he answered with patience and courtesy. I didn’t ask him about his work really, probably because I felt comfortable with its enigmatic nature. But what I longed to hear about in my youthful enthusiasm, were details about people I’d been reading about so recently: Picabia, Tzara, Eluard, Max Ernst, Breton, Varèse, Masson… They were all in the Pantheon, names I had only encountered in books or museums, and Marcel had known them all. Marcel who was a familiar face, a warm and witty presence, a part of my childhood before he became, for me, a figure, no longer Marcel but Marcel Duchamp. Of course, in Cadaqués, you’d see Dali’s name everywhere, on postcards, mugs and tacky souvenirs. And you would occasionally run into him, with his funny moustache and walking cane, followed by the ever-present, ghostly Gala, his wife. They were unavoidable, but they were not in my Pantheon, whereas Marcel had become something of a spiritual father, someone paradoxically brought closer by his mystery, and the fact that everyone thought (wrongly, as it turned out) that he had ceased all artistic activity.

Meanwhile, back at the Café Meliton, at 5:30 sharp, a fellow walked in and sat across from Marcel. It was often a tall Swede. A wooden chess board was immediately brought to them. Glasses and cups were removed. At that point, I knew I had to shut up. The serious business was about to begin. I didn’t know much about chess at the time, so I don’t remember what openings Duchamp favored, or anything about his style of play. All I can say is, however dramatic the confrontation might have been, Marcel kept focused, samurai-like, periodically puffing on his cigar. I don’t remember whether he usually won, but it felt like he did, regardless of the outcome. My feeling was that he was less an aggressive player than one who knew how to exploit his opponent’s moves. I didn’t stay until the very end actually, because I thought that would have been indiscreet. What was at stake on the chess board seemed too intimate to watch.